[優(yōu)選]文言文及翻譯
上學(xué)期間,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的文言文及翻譯,歡迎大家分享。
文言文及翻譯 篇1
市肆博覽原文
王充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,日久,遂博通眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。
翻譯
王充小時(shí)候就失去了父親,因在鄉(xiāng)里以孝順母親被稱贊。后來到京城,在太學(xué)里學(xué)習(xí),拜扶風(fēng)人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書籍)卻不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里窮,沒有書(可讀),他經(jīng)常去逛洛陽街上的書鋪,看人家賣的書,看過一次后就能記住并背誦。時(shí)間久了,他就廣泛地通曉了諸子百家的著作。后來回到鄉(xiāng)里,隱居教學(xué)。
注釋
1.王充,字仲任,會(huì)稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學(xué)者。生于東漢光武帝建武三年。 (27),約卒于東漢和帝永元九年(97?)。年輕時(shí)到都城洛陽求學(xué),拜班彪為師。后來回鄉(xiāng)教書,曾任過功曹、治中等小官,晚年閉門潛心著書,遷居到這里。終于完成了不朽之作——《論衡徙焉》
2.京師:首都。
3.太學(xué):東漢時(shí)最高學(xué)府。
4.班彪:漢代著名學(xué)者,史學(xué)家,班固的父親。《漢書》是他草創(chuàng)的。
5.不守章句:不死摳經(jīng)學(xué)字句。
6.市:集市。肆:店鋪。
7.稱:稱贊、贊揚(yáng)。
8.師:拜······為師。
9.輒:就。
10.遂:就。
11.好:喜愛。
12.少孤:少年失去父親。
13.之:代詞,···的。
14.守:守候。
15.市肆:書鋪。
16.屏居:隱居。
17.教授:從事教學(xué)。
人物簡(jiǎn)介
王充,東漢唯物主義哲學(xué)家,無神論者。字仲任,會(huì)稽上虞人。他年少時(shí)就成了孤兒,鄉(xiāng)里人都稱贊他孝順。后來到京城,到太學(xué)(中央最高學(xué)府)里學(xué)習(xí),拜扶風(fēng)人班彪為師。喜歡博覽群書但是不死記章句。家里窮沒有書,經(jīng)常去逛洛陽集市上的書店,閱讀那里所賣的書,看一遍就能夠背誦,于是精通了百家之言。后來回到鄉(xiāng)里,住在家里教書。會(huì)稽郡征聘他為功曹(官職名),因?yàn)槎啻魏蜕霞?jí)爭(zhēng)論,和上級(jí)不合而辭職離開。
王充擅長(zhǎng)辯論,開始的話好像很詭異,最后卻又實(shí)在的結(jié)論。他認(rèn)為庸俗的讀書人做學(xué)問,大多都失去了儒家的本質(zhì),于是閉門思考,謝絕一切慶賀、吊喪等禮節(jié),窗戶、墻壁都放著刀和筆。寫作了《論衡》八十五篇,二十多萬字,解釋萬物的異同,糾正了當(dāng)時(shí)人們疑惑的地方。
刺史(官職名)董勤征聘他為從事(官職名),改任治中(官職名),自己辭職回家。他的朋友同郡人謝夷吾上書推薦王充有才學(xué),漢肅宗(漢章帝)特地下詔派遣公車(朝廷征聘賢人特定的車馬)去征聘他,因?yàn)榈貌]有去。當(dāng)時(shí)年近七十,體力和腦力都衰弱了,于是寫作了《養(yǎng)性書》十六篇,倡導(dǎo)節(jié)制欲望,守住原神。永元(漢和帝年號(hào))年間,病死在家中。
王充是東漢時(shí)期杰出的思想家。整個(gè)東漢二百年間,稱得上思想家的,僅有三位:王充、王符、仲長(zhǎng)統(tǒng)。王符(公元85—162年),字節(jié)信,著有《潛夫論》,對(duì)東漢前期各種社會(huì)病端進(jìn)了抨擊,其議論愷切明理,溫柔敦厚;仲長(zhǎng)統(tǒng)(公元180年—220年),字公理,著有《昌言》,對(duì)東漢后期的.社會(huì)百病進(jìn)行了剖析,其見解危言峻發(fā),振聾發(fā)聵。王充則著《論衡》一書,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的許多學(xué)術(shù)問題,特別是社會(huì)的頹風(fēng)陋俗進(jìn)行了針砭,許多觀點(diǎn)鞭辟入里,石破天驚。范曄《后漢書》將三人立為合傳,后世學(xué)者更譽(yù)之為漢世三杰。三家中,王充的年輩最長(zhǎng),著作最早,在許多觀點(diǎn)上,王充對(duì)后二家的影響是十分明顯的,王充是三家中最杰出,也最有影響的思想家。
但是由于王充在書中對(duì)傳統(tǒng)的儒學(xué),特別是漢代經(jīng)學(xué),進(jìn)行了論難,有時(shí)甚至懷疑古經(jīng),上問孔孟,著有《儒增》《書虛》《問孔》《刺孟》等專篇,公然向神圣的經(jīng)典挑戰(zhàn),向孔孟圣賢發(fā)難,這就有犯天下之大不韙,因而被視為名教之罪人。清乾隆皇帝御批:王充“刺孟而問孔”,“已有非圣無法之誅!”其他學(xué)人雖然不能治其“非圣無法”之罪,但也多揮毫濡翰,口誅筆伐。素以危言危行著稱的大史學(xué)家劉知幾,因《論衡》書中記載了王充父祖橫行鄉(xiāng)里的不光彩行徑,不合乎子為父隱的綱常名教,說王充“實(shí)三千之罪人”!章學(xué)誠(chéng)亦對(duì)王充非難儒學(xué)的作法,對(duì)他的儒家身份提出了質(zhì)疑。
自《隋書·經(jīng)籍志》以下,歷代目錄書都將王充《論衡》列入無所宗師的“雜家”類。近代經(jīng)學(xué)大師劉師培又說王充是“南方墨者之支派”。進(jìn)入20世紀(jì)70年代后,在中國(guó)學(xué)壇上又曾有人說王充是儒家的反對(duì)派,是反孔的急先鋒……凡此等等,不一而足。自然我們今天不必為這些帶有濃厚政治偏見的褒貶,去為古人的恩恩怨怨糾纏不休,但是,從學(xué)術(shù)的角度看,我們認(rèn)為不能僅憑“問孔、刺孟、非儒”這些表面現(xiàn)象就斷定他的學(xué)術(shù)派別,而應(yīng)視其所問、所刺、所非的具體內(nèi)容。根據(jù)王充的整體思想來分析定性,筆者認(rèn)為:綜觀王充的一生言行,他不僅是一位儒者,而且是一位博學(xué)的奇儒。
文言文及翻譯 篇2
【原文】
。尴聝渡希┫挞伲汉,利貞。取女②,吉。
初六:咸其拇③。
六二:咸其腓④,兇。居,吉。
九三:咸其股,執(zhí)其隨⑤。往,吝。
九四:貞吉,悔亡。撞撞往來④,朋從爾思①。
九五:咸其脢③,無悔。 上六:咸其輔③、頰、舌。
【注釋】
、傧淌潜矩缘臉(biāo)題。咸的意思是受傷。全卦的內(nèi)容主要是就夢(mèng)中所見的 生活瑣事進(jìn)行占問。標(biāo)題的“咸”字是卦中多見字。
、谌。河米鳌叭ⅰ。
③拇:大腳趾。
、茈瑁╢ei):小腿肚子。
⑤執(zhí):同“咸”,意思 也是受傷。隨:用作“隋”,指股下隆起的肉。
、坫裤浚杭赐,意思是 往來不絕的樣子。
、倥螅号筘,貨幣。
③脢(mei):背上的肉。
、圯o:,意思是牙床骨。
【譯文】
咸卦:亨通,吉利的占問。娶女為妻。吉利。
初六:腳大拇趾受了傷。
六二:小腿肚子受了傷,兇險(xiǎn)。定居下來,吉利。
九三:大腿和大腿下部的內(nèi)受了傷。傷后出行,會(huì)遇困難。
九四:占問吉利,沒有悔恨。人來人往,實(shí)現(xiàn)了賺錢的愿望。
九五:背上受了傷,沒有悔恨。
上六:牙床骨、面頰和舌頭都受了傷。
【讀解】
身體的某個(gè)部位受傷,今天在我們看來不足為奇,古人卻相信網(wǎng)運(yùn)氣的吉兇有必然聯(lián)系,尤其是在夢(mèng)中出現(xiàn),就更不是偶然的`了,所以當(dāng)然得向神靈占問一下。其中很難說有什么深?yuàn)W的秘 密或微言大義。
日常生活中難免有磕磕碰碰不留神的時(shí)候。倘若事無巨細(xì)都得去深入挖掘某種深層原因,那日子恐怕就過得太累了,甚至到疑神疑鬼的地步,簡(jiǎn)直會(huì)寸步難行。當(dāng)然,我們無意用我們今天的看法去指責(zé)苛求古人;他們自有他們的道理;蛟S可以說,夢(mèng)兆這玩意兒,心誠(chéng)篤信就靈,不信則不靈。
不過,心理分析學(xué)家們可能有充分的論據(jù)來反駁,證明夢(mèng)兆的深層心理根源。但對(duì)普通百姓而言,不大容易懂得那些過分專門的理論,寧可相信自己的經(jīng)驗(yàn)。經(jīng)驗(yàn)顯然更可靠一些。
文言文及翻譯 篇3
邴(bǐng)原是三國(guó)魏國(guó)人。小時(shí)候,他經(jīng)過學(xué)堂,聽到清脆響亮的讀書聲,于是忍不住哭泣。老師說:“小孩子你因?yàn)槭裁纯薨?”他說:“凡是能入學(xué)堂學(xué)習(xí)的人,都有父母!崩蠋熢儐査'緣故,邴原說:“我小時(shí)候就失去了父母。一是羨慕他們不是孤兒,二是羨慕他們能夠?qū)W習(xí),我心中十分悲傷,所以才哭泣!崩蠋煱撕芫茫f:“如果你想要學(xué)習(xí),不需要付學(xué)費(fèi)。”邴原于是進(jìn)入學(xué)堂學(xué)習(xí),最終成為了國(guó)家杰出的人才。
文言文及翻譯 篇4
1、溫故而知新,可以為師矣。譯:在溫習(xí)舊的知識(shí)后,能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點(diǎn)做老師了。
2、學(xué)如逆水行舟,不進(jìn)則退。譯:學(xué)習(xí)要不斷進(jìn)取,不斷努力,就像逆水行駛的小船,不努力向前,就只能向后退。
3、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。譯:山不一定要高,有仙人(居。┚陀忻;水不一定要深,有龍(居。┚陀徐`氣。
4、學(xué)而不思罔,思而不學(xué)則殆。譯:只學(xué)習(xí)卻不思考就不會(huì)感到迷茫,只空想?yún)s不學(xué)習(xí)就會(huì)疲倦而沒有收獲。
5、位卑未敢忘憂國(guó)。譯:雖然自己地位低微,但是從沒忘掉憂國(guó)憂民的責(zé)任。
6、二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。譯:同心協(xié)辦的人,他們的力量足以把堅(jiān)硬的金屬弄斷;同心同德的人發(fā)表一致的意見,說服力強(qiáng),人們就像嗅到芬芳的蘭花香味,容易接受。
7、過而不改,是謂過矣。譯:有了過錯(cuò)而不改正,這就是真的過錯(cuò)了。
8、生于憂患,死于安樂。譯:逆境能使人的意志得到磨煉,使人更堅(jiān)強(qiáng)。相反,時(shí)常滿足于享受,會(huì)使人不求上進(jìn)而逐漸落后。
9、開我東閣門,坐我西閣床。譯:打開每間屋子的門,到每間屋子的床上坐坐。
10、君子之交淡如水,小人之交甘若醴。譯:君子之間的交往,像水一樣的平淡、純凈,這樣的友誼才會(huì)持久;往小人之間的交像甜酒一樣的又濃又稠,但不會(huì)長(zhǎng)久。
11、吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?譯:我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢?
12、雖人有百手,手有百指,不能指其一端。譯:即使一個(gè)人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明確指出哪一種聲音來。
13、天行健,君子以自強(qiáng)不息。譯:作為君子,應(yīng)該有堅(jiān)強(qiáng)的意志,永不止息的奮斗精神,努力加強(qiáng)自我修養(yǎng),完成并發(fā)展自己的學(xué)業(yè)或事業(yè),能這樣做才體現(xiàn)了天的意志,不辜負(fù)宇宙給予君子的職責(zé)和才能。
14、書到用時(shí)方恨少,事非經(jīng)過不知難。譯:知識(shí)總是在運(yùn)用時(shí)才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親身經(jīng)歷過就不知道它有多難。
15、知不足者好學(xué),恥下問者自滿。譯:知道自己的不足并努力學(xué)習(xí)就是聰明的人,不好問又驕傲自滿的人是可恥的。
16、大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?譯:有志氣的人活在世上,應(yīng)當(dāng)敢于跟各種不利于國(guó)家的行為作斗爭(zhēng),哪能只滿足于處理好自己小家的小事呢?
17、君子成人之美,不成人之惡。小人反是。譯:君子總是從善良的或有利于他人的愿望出發(fā),全心全意促使別人實(shí)現(xiàn)良好的意愿和正當(dāng)?shù)囊,不?huì)用冷酷的眼光看世界;蚴俏ǹ痔煜虏粊y,不會(huì)在別人有失敗、錯(cuò)誤或痛苦時(shí)推波助瀾。小人卻相反,總是成人之惡,不成人之美
18、學(xué)如不及,猶恐失之。譯:學(xué)習(xí)知識(shí)時(shí)生怕追不上,追上了又害怕再失去。
19、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。譯:君子心胸開朗,思想上坦率潔凈,外貌動(dòng)作也顯得十分舒暢安定。小人心里欲念太多,心理負(fù)擔(dān)很重,就常憂慮、擔(dān)心,外貌、動(dòng)作也顯得忐忑不安,常是坐不定,站不穩(wěn)的樣子。
20、人不知而不慍,不亦君子乎?譯:如果我有了某些成就,別人并不理解,可我決不會(huì)感到氣憤、委屈。這不也是一種君子風(fēng)度的表現(xiàn)嗎?
21、見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。譯:看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。
22、業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。譯:事業(yè)或?qū)W業(yè)的成功在于奮發(fā)努力,勤勉進(jìn)取。太貪玩,放松要求便會(huì)一事無成;做人行事,必須謹(jǐn)慎思考,考慮周詳才會(huì)有所成就。任性、馬虎、隨便只會(huì)導(dǎo)致失敗。
23、憂國(guó)忘家,捐軀濟(jì)難,忠臣之志也。譯:憂慮國(guó)家大事忘記小家庭,為拯救國(guó)家危難而捐軀獻(xiàn)身,這都是忠臣的志向。
24、學(xué)不可以已。譯:學(xué)習(xí)是不可以停止的。
25、笨鳥先飛早入林,笨人勤學(xué)早成材。譯:飛得慢的鳥兒提早起飛就會(huì)比別的鳥兒早飛入樹林,不夠聰明的人只要勤奮努力,就可以比別人早成材。
26、其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。譯:他的詩以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給整個(gè)鄉(xiāng)的秀才觀賞。
27、小人之過也必文。譯:小人對(duì)自己的過錯(cuò)必定加以掩飾。
28、利于國(guó)者愛之,害于國(guó)者惡之。譯:對(duì)于國(guó)家有利的事就要熱心地去做,對(duì)國(guó)家有害的事就要憎惡它,遠(yuǎn)離它。
29、羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。譯:羊羔有跪下接受母乳的感恩舉動(dòng),小烏鴉有銜食喂母鴉的情義,做子女的更要懂得孝順父母。
30、不怨天,不尤人。譯:遇到挫折與失敗,絕不從客觀上去找借口,絕不把責(zé)任推向別人,后來發(fā)展為成語怨天尤人
31、己所不欲,勿施于人。譯:自己不想要的痛苦、災(zāi)難、禍?zhǔn),就不要把它?qiáng)加到別人身上去。
32、自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。譯:從此,指定事物讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有可以欣賞的地方。
33、君子恥其言而過其行。譯:君子認(rèn)為說得多做得少是可恥的。
34、滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。譯:全場(chǎng)的賓客沒有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認(rèn)為妙極了。
35、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。譯:?jiǎn)柆F(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉朝了。
36、卿言多務(wù),孰若孤?譯:你說事務(wù)多,誰像我?
37、湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。譯:湖上的影子,只有隱隱露出一道的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一片小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
38、當(dāng)仁,不讓于師。譯:遇到應(yīng)該做的好事,不能猶豫不決,即使老師在一旁,也應(yīng)該搶著去做。后發(fā)展為成語當(dāng)仁不讓
39、其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。譯:他們的兩膝相互靠著,各自隱藏在卷子下邊的.衣褶里。
40、當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。譯:在這個(gè)時(shí)候,婦人手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)間一起響了起來,各種聲音都表演得惟妙惟肖。
41、由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。譯:由,教給你對(duì)待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。
42、閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。譯:他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當(dāng)對(duì)書中意旨有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。
43、啟窗而觀,雕欄相望焉。譯:打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。
44、多行不義必自斃。譯:壞事做得太多,終將自取滅亡。
45、小不忍,則亂大謀。譯:不該干的事,即使很想去干,但堅(jiān)持不干,叫忍對(duì)小事不忍,沒忍性,就會(huì)影響大局,壞了大事。
46、君子藏器于身,待時(shí)而動(dòng)。譯:君子就算有卓越的才能超群的技藝,也不會(huì)到處炫耀、賣弄。而是在必要的時(shí)刻把才能或技藝施展出來。
47、天下皆知取之為取,而莫知與之為取。譯:人們都認(rèn)為只有獲取別人的東西才是收獲,卻不知道給予別人也是一種收獲。
48、父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。譯:他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。
49、讀書本意在元元。譯:讀書的目的應(yīng)該是掌握了知識(shí)后為社會(huì)和大眾服務(wù),而不是為了自己的升官發(fā)財(cái)。
50、其人視端容寂,若聽茶聲然。譯:那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
51、學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。譯:只讀書卻不思考,就會(huì)感到迷惑;只是空想而不讀書,就會(huì)有(陷入邪說)有害危險(xiǎn)。
文言文及翻譯 篇5
教學(xué)要求:
理解文言實(shí)詞在文中的含義
教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn):
古今異義、同形異義、一詞多義、通假字和詞類活用
教學(xué)課時(shí):
2課時(shí)
一、考點(diǎn)闡述:
“理解文言實(shí)詞在文中的含義”指的是根據(jù)具體語境理解常見文言實(shí)詞的意義。高考對(duì)實(shí)詞考查常常是固定的唯一的意義,這就是需要具備根據(jù)語境理解、識(shí)別實(shí)詞意義、用法的能力。
1、文言常見實(shí)詞的范圍
要注意兩點(diǎn):
、僭谖闹械暮x,這是所給的條件;
、诔R姷膶(shí)詞,這是考查的范圍。
2、什么是文言常用實(shí)詞?
一般地說,凡是中學(xué)教學(xué)中不止一次出現(xiàn)的古今詞義不同的字均可算是文言常用實(shí)詞。
3、文言常用實(shí)詞的特點(diǎn)
1)單音性───單音詞占絕大多數(shù),雙音詞主要是聯(lián)綿詞、疊音詞、象聲詞、偏義復(fù)詞以及外來詞,為數(shù)不多。
2)多義性——這和現(xiàn)代漢語的一詞多義原則上是一樣的,但現(xiàn)代漢語用幾個(gè)不同的詞來表達(dá)的意義,在古代漢語中可以用一個(gè)詞來表達(dá)。
3)近義性——現(xiàn)代漢語中有不太區(qū)分的概念,古代漢語中可能分得很細(xì),形成一系列近義詞,如關(guān)于“看”的動(dòng)詞有20多個(gè);“馬”的名詞也有20個(gè)以上。
4)活用性——可以按習(xí)慣臨時(shí)改變語法功能,用作其他詞類,名詞可用作動(dòng)詞、副詞、形容詞;動(dòng)詞形容詞又可以活用為名詞,又有使動(dòng)、意動(dòng)等特殊的動(dòng)賓處置關(guān)系。
5)通假性——用語音相同,相近的字代替本字。
二、考點(diǎn)內(nèi)容:
。ㄒ唬、通假字:
通假字是漢語在同一歷史時(shí)期的用字分歧現(xiàn)象!巴佟钡囊馑际峭ㄓ、假借,就是用一個(gè)讀音相同或相近(有時(shí)形體也相似)的字來代替另一個(gè)字使用。
例:具答之,便要還家。(通假字:“具”、“要”——本字:“俱”、“邀”)
識(shí)別通假字可從下面幾方面看:
、偻敉。如:
“臣愿奉璧往使!胺睢蓖ā芭酢
“召有司案圖”!鞍浮蓖鞍础
、陔p聲通假。如:
“唯大王與群臣孰計(jì)議之”!笆搿蓖ā笆臁
、郫B韻通假。如:
“趙王豈以一璧之故欺秦邪”——“邪”通“耶”
。ǘ、古今異義:
現(xiàn)代漢語是由古漢語發(fā)展而來的,隨著時(shí)間推移,許多詞的意義古今有很大差別。
、儆械脑~義擴(kuò)大了,如“河”古代指黃河,現(xiàn)泛指一般河流。
、谟械脑~義縮小了,如:“妻子”古代指妻子兒女,現(xiàn)指丈夫的配偶
、塾械脑~義轉(zhuǎn)移、變化了,如“二豪賊劫持”中“賊”,原指強(qiáng)盜,現(xiàn)指小偷;“齊人固善盜乎”中“盜”,原指小偷、偷盜,現(xiàn)指強(qiáng)盜,“賊”“盜”二字意義古今正好調(diào)了個(gè)位。
、苡械膯我艄(jié)詞連用,易與現(xiàn)在雙音節(jié)詞混淆,如:“痛恨”古指“痛心、遺憾”。
。ㄈ⒁辉~多義:
文言文中單音節(jié)詞居多,一個(gè)詞往往有好幾個(gè)義項(xiàng)。理解多義詞,要把握它的本義,結(jié)合上下文來判斷它在句中的含義。如:
又安敢毒焉(怨恨)
毒呼噓毒癘(有毒的')
賦斂之毒(毒害)
。ㄋ模、詞類活用:
根據(jù)一定語言習(xí)慣,把一般用作甲類的詞,當(dāng)作乙類的詞來用,就是詞類活用。
、倜~、形容詞活用作動(dòng)詞。如:
沛公欲王關(guān)中。(王:名作動(dòng),為王)
趙王之子孫侯者。(侯:名作動(dòng),封侯)
、诿~活用作狀語。如:
箕畚運(yùn)于渤海之尾。(箕畚:來形容動(dòng)詞“運(yùn)”,名作狀,用箕畚。)
北通巫峽。(北:來修飾“通”,名作狀,向北。)
、蹌(dòng)詞、形容詞活用作名詞。如:
爾安敢輕吾射。(射:動(dòng)作名,射箭的本領(lǐng))
此皆良實(shí),志慮忠純。(良實(shí):形作名,善良誠(chéng)實(shí)的人)
、苊~、動(dòng)詞、形容詞的使動(dòng)用法,譯為“使……”如:
先破秦入咸陽者王之。(王,名詞,這里是“使……為王”)
項(xiàng)伯殺人,臣活之。(活,動(dòng)詞,這里是“使……活”)
今媼尊長(zhǎng)安君之位(尊,形容詞,這里是“使……尊貴”)
⑤名詞、形容詞的意動(dòng)用法,譯為“以……為(賓語)”“認(rèn)為……”
齊威王欲將孫臏。(將,原是名詞,這里應(yīng)為“以……作將軍”)
漁人甚異之(異,原是形容詞,這里應(yīng)為“認(rèn)為……奇怪”)
(五)、偏義復(fù)詞:
一個(gè)詞由兩個(gè)意義相近、相對(duì)或相反的語素構(gòu)成,其中一個(gè)語素表示意義,另一個(gè)不表示意義,只做陪襯。
①意義相近:
“今有一人入園圃”(園,是種樹的地方;圃,是種菜的地方,此句中只有“園”這個(gè)語素表示意義,“圃”只做陪襯。)
②意義相對(duì):
“我有親父兄”“便可白公姥”(句中偏指“姥”“兄”,而“公”“父”不表示意義。)
、垡饬x相反:
“此誠(chéng)危急存亡之秋也”(只有“亡”有意義。)
四、解題方法:
1、根據(jù)字形推斷詞義
例:君徑造袁所寓之法華寺
造的形旁為“辶”,不難推斷與處所關(guān)聯(lián)的詞義應(yīng)是“到”、“去”的意思,“造”的其他意思“制造”、“成就”顯然與文義不符。
2、根據(jù)語句間比照、映襯關(guān)系來理解
例:人之愛子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當(dāng)矜憐,有偏宏者,雖然以厚之,更所以禍之。
在這段文字中,“頑魯者亦當(dāng)矜憐”與“賢俟者自可賞愛”兩句構(gòu)成反義相對(duì)關(guān)系,“頑魯者”與“賢俊者”也是反義相對(duì)關(guān)系,“賢俊”是同義復(fù)詞,意為“賢良聰明”,與之相反的“頑魯”也當(dāng)是同義復(fù)詞,應(yīng)該解釋為“愚昧而蠢笨”,不能解釋為“愚笨而魯莽”或“頑皮而愚蠢”!白钥少p愛”與“亦當(dāng)矜憐”表述的是對(duì)兩者應(yīng)有的態(tài)度。它們之間不是相反的關(guān)系,“賞愛”是兩個(gè)詞,意為“贊揚(yáng)寵愛”,“矜憫”也是兩個(gè)詞,意為“同情憐憫”。最后兩句“雖欲厚之,更所以禍之”,一是說主觀愿望,一是意想不到的后果,“厚”,厚待,看重,作動(dòng)詞用,“禍”也應(yīng)是動(dòng)詞,即造成災(zāi)禍。
3、借助語法結(jié)構(gòu)作推斷
例:①臣戰(zhàn)河南,然不自意解先入關(guān)破泰
、谝曋,弄若土狗,梅花翅,方首,長(zhǎng)脛,意似良
、廴找员M矣,荊卿豈無意哉?
、芫弥,目似瞑,意暇甚
本例四句皆來之課本,怎樣理解其中的四個(gè)“意”呢?句①的“意”作動(dòng)詞,后面帶有賓詞語,應(yīng)解釋為“料想”;句②的“意”作主語,為名詞,句④的“意”用法與此相同,聯(lián)系前文,可知應(yīng)解釋為“樣子”;句③的“意”作“無”的賓語,自然也是名詞,應(yīng)解釋為“意圖”或“心意”。
4、根據(jù)前后述說的內(nèi)容作推斷
例:(郭)永以書抵幕府
“抵”是多義詞,這里是什么意思?前文說,太原地方長(zhǎng)官總是任用名望很高的人,每次宴請(qǐng)耗費(fèi)千金,這些錢都是從各縣搜刮來的,對(duì)大谷縣征斂尤為緊迫,于是“永以書抵幕府”,意思是:郭永寫信送到太原帥幕府。抵,送達(dá)。
5、根據(jù)成語意義來推斷未知詞義
例:收天下之兵
我們可借助成語“短兵相接”中“兵”的意義去試解,可推斷出解釋為“兵器”之意。
6、根據(jù)學(xué)過的知識(shí)推斷詞義
我們要善于根據(jù)課內(nèi)學(xué)過的知識(shí)舉一反三,相互比照,辨其異同,以解決試題中的實(shí)詞詞義問題。例如:(2001年全國(guó)高考題)“城之不拔者二耳”,題目所給的義項(xiàng)是:拔——被攻取。依據(jù)《廉頗藺相如列傳》中的“其后秦伐趙,拔十城”的“拔”當(dāng)“攻取”講,再結(jié)合語境,可以推斷答案是正確的。
7、借助題干所給的義項(xiàng)推斷詞義
對(duì)于選擇、判斷類的詞語解釋題,最簡(jiǎn)單的莫過于將所給的義項(xiàng)放入各自的具體語境中去貫通文意,解釋準(zhǔn)確而無滯礙之處者即為正確答案。
五、理解實(shí)詞應(yīng)注意的問題
1、注意詞的古今義
文言實(shí)詞,有的與現(xiàn)代漢語意義完全相同,有的完全不同。這兩類詞都可以不去管它,重點(diǎn)應(yīng)放在古今既有聯(lián)系又有差別的實(shí)詞上。如“食已與與如也”的“已”今作“已經(jīng)”,這里是“罷”“完”的意思;如“偷”,古義有茍且、馬虎、刻薄等意,今為偷竊。理解時(shí)不能不辨古今差別而隨便地以今義釋古義。
2、注意單音詞和雙音詞
文言以單音詞居多,漢語以雙音詞居多。不要把兩個(gè)連用的單音詞誤判白話文中的雙音詞,如“妻子”、“地方”、“指示”等。
3、注意通假現(xiàn)象
古代漢語常有通假字。一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“說”能“悅”,“諭”通“喻“。因此,理解時(shí)不要誤把通假字作為本字。如“以身徇國(guó)”,“乃是天子報(bào)爾先人之徇命也”中的“徇”通“殉”,看不出來,就會(huì)解錯(cuò)。
4、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象
所謂偏義復(fù)詞,京是由兩個(gè)意思相近、相對(duì)或相反的語素構(gòu)成的詞,其中一個(gè)詞素表示意義,另一個(gè)只作陪襯,如《孔雀東南飛》中“晝夜勤作息”、“便可白公姥”、“我有親父兄這三句中,“作息”只有“作”的意義,“公姥”只有“姥”的意義,“父兄”只有“兄”的意義。如果不解依據(jù)上下文看出它們是“偏義”,就會(huì)理解錯(cuò)誤。
5、要注意一詞多義
一詞多義,在文言中是常見的語言現(xiàn)象,應(yīng)根據(jù)具體語境作辨別。如“舉世混濁而我獨(dú)清”中的“舉”是“全”的意思(與“獨(dú)”相對(duì));“南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地”中的“舉”,根據(jù)前后文,應(yīng)解釋“攻取”。
六、復(fù)習(xí)小結(jié)
1、文言實(shí)詞由于時(shí)間流逝,與現(xiàn)代漢語的用法、詞義往往有較大差異。古今通假、一詞多義、古今異義、詞類活用等語言現(xiàn)象是初中學(xué)生閱讀文言文的主要障礙之一,復(fù)習(xí)時(shí)應(yīng)把這些內(nèi)容作為重點(diǎn),通過比較、歸納,真正掌握這些內(nèi)容。
。、復(fù)習(xí)文言實(shí)詞,不能光靠背記詞義,應(yīng)詞不離句,根據(jù)具體語言環(huán)境,考慮它們?cè)诰渲械木唧w意義。學(xué)習(xí)古漢語語法知識(shí),是為了幫助理解詞義,不要孤立、抽象地講解語法知識(shí)。
。、掌握常用的文言實(shí)詞,一定要以熟悉課文為前提,課文的注釋要認(rèn)真看,課后的練習(xí)要認(rèn)真做,在理解的基礎(chǔ)上逐步積累詞語,并能舉一反三,靈活理解,從而提高閱讀淺顯的文言文的能力。
文言文及翻譯 篇6
世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字體極其深?yuàn)W,沒人能讀懂。用這個(gè)鏡子承接日光,背面的花紋和二十個(gè)字就會(huì)透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,認(rèn)為是由于鑄造時(shí)薄處先冷,唯獨(dú)有花紋和字的.地方比較厚,冷得慢,以致銅收縮得多。銘文和花紋雖然在背面,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現(xiàn)出來。我觀察了這面鏡子,認(rèn)為道理確實(shí)如此?墒俏壹矣腥骁R子,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個(gè)式樣,圖案銘文沒有絲毫差異,形制很古老。只有這種鏡子可以透光,其他的鏡子雖然也有特別薄的,卻都不能透光。想來古人自有特殊的制作方法。
文言文及翻譯 篇7
誡子書
諸葛亮〔兩漢〕
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非安靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。*慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;*慢一作:慆慢)
翻譯
有道德修養(yǎng)的人,依靠?jī)?nèi)心寧靜來修養(yǎng)身心,以簡(jiǎn)樸節(jié)省財(cái)物來培育自己高尚的.品德。不舒適寡欲無法明確志向,不排解外來干擾無法到達(dá)遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必需靜心專一,而才能來自勤奮學(xué)習(xí)。假如不學(xué)習(xí)就無法增長(zhǎng)自己的才能,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就?v欲放縱、消極怠慢就不能鼓勵(lì)心志使精神振作,冒險(xiǎn)草率、急躁擔(dān)心就不能修養(yǎng)性情。年華隨時(shí)間而疾馳,意志隨歲月漸漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì)所用,只能悲傷地困守在自己窮困的破舍里,到時(shí)懊悔又怎么來得及?
諸葛亮簡(jiǎn)介
諸葛亮(181-234),字孔明、號(hào)臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相、出色的政治家、軍事家、散文家、書法家。在世時(shí)被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權(quán),嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書》等。曾創(chuàng)造木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于234年在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模,才智化身。成都、寶雞、漢中、南陽等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。
文言文及翻譯 篇8
原文
一
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰 一作:張袂成。
二
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來也,臣請(qǐng)縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也!踉唬骸巫俊唬骸I!
三
晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉!
譯文
。ㄒ唬
晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌,在大門的旁邊開一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說:“出使到狗國(guó)的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來,不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國(guó)沒有人可派嗎?竟派您做使臣。”晏子回答說:“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國(guó)沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來了!
。ǘ
晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽到這個(gè)消息,對(duì)身邊的大臣說:“晏嬰是齊國(guó)的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在 他正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“在他來的時(shí)候,大王請(qǐng)?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說:‘(他)是齊國(guó)人。’大王(接著再)問:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪!"
(三)
晏子來到了楚國(guó),楚王請(qǐng)晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答 說:“(他)是齊國(guó)人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國(guó)人本來就擅于偷東西的.嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說(這樣一件事):橘樹生長(zhǎng)在淮河以南的地方就是橘樹,生長(zhǎng)在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤。老百姓生長(zhǎng)在齊國(guó)不偷東西,到了楚國(guó)就偷東西,莫非楚國(guó)的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。
文言文及翻譯 篇9
原文
齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"對(duì)曰:"取金之時(shí),徒見金,不見人。"
注釋
利:私利。
令:使。
智:理智。
昏:昏亂。
清旦:清晨。
鬻:賣。
攫:抓,奪。
耳:而已。
被:通“披”,穿戴
子:你
殊:完全
徒:只
金:黃金
齊:春秋時(shí)期的諸侯國(guó),在今山東一帶。
所:地方,處所。
束縛:捆綁。
焉:代詞,這里。
對(duì):回答
而:表修飾
翻譯
齊國(guó)有個(gè)想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到賣金子的'地方去,見到有個(gè)人手中拿著金子,就一把搶奪過來。 官吏把他逮住捆綁起來,問他道:"人都在這兒,你就搶人家的金子,是什么原因?" 那人回答官吏說:"拿金子時(shí),我只看到金子,根本就沒看到人。"
寓意
一個(gè)人如果唯利是圖,利欲熏心,往往會(huì)喪失理性,做出愚蠢的事來.而古人說“淡泊明志”“無欲則剛”才是正確的處世態(tài)度。
文言文及翻譯 篇10
1、啟窗而觀,雕欄相望焉。譯:打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。
2、閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。譯:他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當(dāng)對(duì)書中意旨有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。
3、生于憂患,死于安樂。譯:逆境能使人的意志得到磨煉,使人更堅(jiān)強(qiáng)。相反,時(shí)常滿足于享受,會(huì)使人不求上進(jìn)而逐漸落后。
4、歲寒,然后知松柏之后凋也。譯:寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最后落葉的。
5、君子求諸己,小人求諸人。譯:君子總是責(zé)備自己,從自身找缺點(diǎn),找問題。小人常常把目光射向別人,找別人的缺點(diǎn)和不足。
6、其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。譯:他們的兩膝相互靠著,各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。
7、生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。譯:活著的時(shí)候要做英雄,死后也要當(dāng)英雄。
8、雖人有百手,手有百指,不能指其一端。譯:即使一個(gè)人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明確指出哪一種聲音來。
9、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。譯:君子心胸開朗,思想上坦率潔凈,外貌動(dòng)作也顯得十分舒暢安定。小人心里欲念太多,心理負(fù)擔(dān)很重,就常憂慮、擔(dān)心,外貌、動(dòng)作也顯得忐忑不安,常是坐不定,站不穩(wěn)的樣子。
10、書到用時(shí)方恨少,事非經(jīng)過不知難。譯:知識(shí)總是在運(yùn)用時(shí)才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親身經(jīng)歷過就不知道它有多難。
11、學(xué)不可以已。譯:學(xué)習(xí)是不可以停止的。
12、當(dāng)仁,不讓于師。譯:遇到應(yīng)該做的好事,不能猶豫不決,即使老師在一旁,也應(yīng)該搶著去做。后發(fā)展為成語“當(dāng)仁不讓”。
13、不怨天,不尤人。譯:遇到挫折與失敗,絕不從客觀上去找借口,絕不把責(zé)任推向別人,后來發(fā)展為成語“怨天尤人”。
14、君子恥其言而過其行。譯:君子認(rèn)為說得多做得少是可恥的。
15、由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。譯:由,教給你對(duì)待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。
16、笨鳥先飛早入林,笨人勤學(xué)早成材。譯:飛得慢的鳥兒提早起飛就會(huì)比別的鳥兒早飛入樹林,不夠聰明的人只要勤奮努力,就可以比別人早成材。
17、利于國(guó)者愛之,害于國(guó)者惡之。譯:對(duì)于國(guó)家有利的事就要熱心地去做,對(duì)國(guó)家有害的事就要憎惡它,遠(yuǎn)離它。
18、知不足者好學(xué),恥下問者自滿。譯:知道自己的'不足并努力學(xué)習(xí)就是聰明的人,不好問又驕傲自滿的人是可恥的。
19、父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。譯:他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。
20、君子藏器于身,待時(shí)而動(dòng)。譯:君子就算有卓越的才能超群的技藝,也不會(huì)到處炫耀、賣弄。而是在必要的時(shí)刻把才能或技藝施展出來。
21、吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?譯:我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢?
22、二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。譯:同心協(xié)辦的人,他們的力量足以把堅(jiān)硬的金屬弄斷;同心同德的人發(fā)表一致的意見,說服力強(qiáng),人們就像嗅到芬芳的蘭花香味,容易接受。
23、羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。譯:羊羔有跪下接受母乳的感恩舉動(dòng),小烏鴉有銜食喂母鴉的情義,做子女的更要懂得孝順父母。
24、滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。譯:全場(chǎng)的賓客沒有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認(rèn)為妙極了。
25、人不知而不慍,不亦君子乎?譯:如果我有了某些成就,別人并不理解,可我決不會(huì)感到氣憤、委屈。這不也是一種君子風(fēng)度的表現(xiàn)嗎?
26、讀書本意在元元。譯:讀書的目的應(yīng)該是掌握了知識(shí)后為社會(huì)和大眾服務(wù),而不是為了自己的升官發(fā)財(cái)。
27、過而不改,是謂過矣。譯:有了過錯(cuò)而不改正,這就是真的過錯(cuò)了。
28、見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。譯:看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。
29、學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。譯:只讀書卻不思考,就會(huì)感到迷惑;只是空想而不讀書,就會(huì)有(陷入邪說)有害危險(xiǎn)。
30、己所不欲,勿施于人。譯:自己不想要的痛苦、災(zāi)難、禍?zhǔn)隆,就不要把它?qiáng)加到別人身上去。
31、卿言多務(wù),孰若孤?譯:你說事務(wù)多,誰像我?
32、學(xué)如不及,猶恐失之。譯:學(xué)習(xí)知識(shí)時(shí)生怕追不上,追上了又害怕再失去。
33、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。譯:?jiǎn)柆F(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉朝了。
34、業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。譯:事業(yè)或?qū)W業(yè)的成功在于奮發(fā)努力,勤勉進(jìn)取。太貪玩,放松要求便會(huì)一事無成;做人行事,必須謹(jǐn)慎思考,考慮周詳才會(huì)有所成就。任性、馬虎、隨便只會(huì)導(dǎo)致失敗。
35、小人之過也必文。譯:小人對(duì)自己的過錯(cuò)必定加以掩飾。
36、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?譯:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔?
37、其人視端容寂,若聽茶聲然。譯:那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
文言文及翻譯 篇11
原文
虎丘,中秋游者尤盛。士女傾城而往,笙歌笑語,填山沸林,終夜不絕。遂使丘壑化為酒場(chǎng),穢雜可恨。
予初十日到郡,連夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,風(fēng)亭月榭間,以紅粉笙歌一兩隊(duì)點(diǎn)綴,亦復(fù)不惡。然終不若山空人靜,獨(dú)往會(huì)心。
嘗秋夜坐釣月磯,昏黑無往來,時(shí)聞風(fēng)鐸,及佛燈隱現(xiàn)林梢而已。
又今年春中,與無際偕訪仲和于此。夜半月出無人,相與趺坐石臺(tái),不復(fù)飲酒,亦不復(fù)談,以靜意對(duì)之,覺悠悠欲與清景俱往也。
生平過虎丘才兩度,見虎丘本色耳。友人徐聲遠(yuǎn)詩云:“獨(dú)有歲寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!
譯文
虎丘在中秋時(shí)游人極多。全城的士紳學(xué)子、婦孺歌姬皆會(huì)前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥于整個(gè)山林,如此徹夜不息。于是乎,那壯麗的自然丘壑竟化為酒場(chǎng),魚龍混雜,實(shí)在可恨。
我在初十便到了郡中,當(dāng)晚就游覽了虎丘。月色非常曼妙,游人也還不多,風(fēng)吹過亭子月光灑落在樹間,偶爾有一兩隊(duì)歌女吹笙點(diǎn)綴,并不使人厭惡。但還是不如山林空寂之時(shí),一人前往要合我意。
我曾在秋天的'夜里坐在虎丘山頂?shù)尼炘麓壣希焐璋,無人來往,只有佛塔的風(fēng)鈴之聲與佛燈在靜夜之中若隱若現(xiàn)。
又在今年的春天,我曾和無際一起在這里拜訪仲和。半夜之時(shí),月亮出來了,不見人影,我們一起盤膝坐在石臺(tái)之上,既不飲酒,也不交談,只靜靜地對(duì)坐著,便覺得悠然之間心與周圍清凈之情景同在了。
我一生中造訪虎丘兩次,也就這一次見到了虎丘的本色。我的朋友徐聲遠(yuǎn)作詩云:“獨(dú)有歲寒好,偏宜夜半游!闭f的真對(duì)啊!
文言文及翻譯 篇12
直言強(qiáng)諫雖然是忠心耿耿,卻容易傷害上司的自尊心;如果能做到既勸諫有效,又無損上司的尊嚴(yán),那就需要費(fèi)一番心力了。
上司在看待和處理問題時(shí),出于種種原因,有時(shí)也會(huì)有不當(dāng)之舉,容易導(dǎo)致工作的失誤或者因小失大危及全局。此時(shí),正是下屬表忠心、獻(xiàn)良策、取得上司信任的最佳時(shí)機(jī)。作為下屬,這一良機(jī)萬萬不可錯(cuò)過,因?yàn)榇藭r(shí)寥寥數(shù)語就可能使上司迷途知返,并將你視為忠臣知己,而會(huì)對(duì)你賞識(shí)有加。
有一次,局里召集各科室的負(fù)責(zé)人開會(huì),準(zhǔn)備安排下一階段的工作任務(wù)。在會(huì)議開始的匯報(bào)中,有一位部門負(fù)責(zé)人因?yàn)樽约贺?zé)任心不強(qiáng),幾項(xiàng)交辦的工作沒做好,還捅了婁子,結(jié)果導(dǎo)致局長(zhǎng),發(fā)了一通脾氣,使會(huì)議氣氛十分緊張。
秘書嚴(yán)慧看到會(huì)場(chǎng)氣氛十分尷尬,便建議先休息十分鐘。在休息的間歇,秘書嚴(yán)慧遞了一個(gè)紙條給局長(zhǎng),上面寫著:“陳局長(zhǎng),會(huì)前您曾說過,這個(gè)會(huì)議的主要議題是布置工作,動(dòng)員干部。剛才的會(huì)議氣氛有點(diǎn)兒緊張,不利于這次會(huì)議的順利進(jìn)行,建議有些問題應(yīng)專門開會(huì)或會(huì)后解決。”
復(fù)會(huì)后,嚴(yán)慧發(fā)現(xiàn)陳局長(zhǎng)已恢復(fù)正常,并把會(huì)議引導(dǎo)到了正常的議程上,結(jié)果會(huì)議比較圓滿地結(jié)束了。
會(huì)后,當(dāng)只剩下局長(zhǎng)和嚴(yán)慧兩個(gè)人的時(shí)候,陳局長(zhǎng)笑著對(duì)嚴(yán)慧說:“小嚴(yán)啊,多謝你的‘清涼劑’呀!”
以后,陳局長(zhǎng)對(duì)嚴(yán)慧賞識(shí)有加,時(shí)間不長(zhǎng)嚴(yán)慧就獲得了提拔。
春秋時(shí)候,齊景公放蕩無度,喜歡玩鳥打獵,并派專人燭鄒來專管看鳥?墒牵瑺T鄒有一天卻不小心讓鳥全飛了,齊景公大怒,要下令斬殺燭鄒。燭鄒看鳥失職,雖然有罪,但罪不當(dāng)誅。同時(shí),若處死燭鄒,也會(huì)大大有損齊景公的形象。見此情景,大臣們束手無策,因?yàn)檫@時(shí)若強(qiáng)勸,勢(shì)必會(huì)更加激怒齊景公。大臣晏子聽說了這件事,急急忙忙趕到宮中。他看到劉景公正在氣頭上,怒不可遏,便請(qǐng)求齊景公允許他在眾人之前盡數(shù)燭鄒的罪狀,好讓燭鄒死個(gè)明白,以服眾人之心。劉景公答應(yīng)了。
于是,晏子便對(duì)燭鄒怒目而視,大聲地斥道:“燭鄒,你為君王管鳥,卻失職丟鳥,這是你第一大罪狀;你使君王為了幾只鳥兒而殺人,這是你第二大罪狀;你使諸侯聽了這件事,責(zé)備大王重鳥輕人,這是第三大罪狀。以此三罪你是死有余辜。”
說罷,晏子請(qǐng)求景公把燭鄒殺掉。此時(shí),景公早已聽明白了其中的意思,心情平和下來,轉(zhuǎn)怒為愧,揮手說:“不殺!不殺!我已明白你的意思了!
此后,齊景公對(duì)晏子更加敬重和依賴了。
過于直接的批評(píng)方式會(huì)使上司自尊心受損,大跌臉面。因?yàn)檫@種方式使得問題與問題、人與人無可避免地直接碰到了一起,除了正視彼此以外,已沒有任何的回旋余地。而且,這種方式是最容易形成心理上的不安全感和對(duì)立情緒的'。你的反對(duì)意見猶如兵臨城下,直指上級(jí)的觀點(diǎn)或方案,怎么會(huì)使領(lǐng)導(dǎo)不感到難堪呢?特別是在眾人面前,領(lǐng)導(dǎo)面對(duì)這種已形成挑戰(zhàn)之勢(shì)的意見,已別無選擇,他只有主動(dòng)出擊,將你置于險(xiǎn)地,才能維護(hù)自己的尊嚴(yán)和權(quán)威。而這個(gè)時(shí)候,誰還去考慮問的合理性呢?你只有委屈他接受打擊的份了。
而用迂回的方法則能很容易地使你擺脫其中的各種利害關(guān)系,淡化矛盾或轉(zhuǎn)移焦點(diǎn),從而減少上司對(duì)你的敵意。在心緒正常的情況下,理智占了上風(fēng),他自然會(huì)認(rèn)真地考慮你的意見,不至于先入為主地將你的意見一下子拒絕。當(dāng)然,你的心思也不會(huì)白費(fèi)的。
文言文及翻譯 篇13
原文:
范文正公仲淹悴,依睢陽朱氏家,常與一術(shù)者游。會(huì)術(shù)者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子!奔匆云浞脚c所成白金一斤封志,內(nèi)文正懷中,文正方辭避,而術(shù)者氣已絕。后十余年,文正為諫官,術(shù)者之子長(zhǎng),呼而告之曰:“而父有神術(shù),昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之,今汝成立,當(dāng)以還汝!背銎浞讲捉鹗谥,封識(shí)宛然。
翻譯:
文正公范仲淹年輕時(shí)貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經(jīng)常和一個(gè)術(shù)士來往。一天那個(gè)術(shù)士病危了,便請(qǐng)人叫來范文正,告訴他:“我有個(gè)方法,可以把水銀煉成白金,我的兒子年紀(jì)小,不能把這個(gè)秘方交托給他,現(xiàn)在我把它交給你!庇谑前堰@秘方和煉成的'一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個(gè)術(shù)士已經(jīng)氣絕而死。后來過了十幾年,范仲淹當(dāng)上了柬官,而當(dāng)年那個(gè)術(shù)士的兒子長(zhǎng)大了,范仲淹派人把他叫來說:“你的父親會(huì)使用神奇的點(diǎn)金術(shù),當(dāng)年他過世的時(shí)候,因?yàn)槟隳昙o(jì)還小,所以就托我先保管秘方,如今你已經(jīng)長(zhǎng)大了,應(yīng)當(dāng)把這個(gè)東西還給你!庇谑蔷湍贸瞿莻(gè)秘方還有白金一起交給術(shù)士之子,那個(gè)密封的記號(hào)還保存完好,沒有被打開過。
文言文及翻譯 篇14
鄭捆文言文翻譯
鄭絪
【原文】
劉瞻之先,寒士也。十許歲,在鄭絪左右主筆硯。十八九,絪為御史,巡荊部商山,歇馬亭,俯瞰山水。時(shí)雨霽,巖巒奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此勝概,不能吟詠,必晚何妨?”卻返于亭,欲題詩。顧見一絕,染翰尚濕。絪大訝其佳絕。時(shí)南北無行人,左右曰:“但劉景在后行二三里。”公戲之曰:“莫是爾否?”景拜曰:“實(shí)見侍御吟賞起予,輒有寓題!币逃职。公咨嗟久之而去。比回京闕,戒子弟涵、瀚已下曰:“劉景他日有奇才,文學(xué)必超異。自此可令與汝共處于學(xué)院,寢饌一切,無異爾輩。吾亦不復(fù)指使!敝寥龜(shù)年,所成文章,皆辭理優(yōu)壯。凡再舉成名,公召辟法寺學(xué)省清級(jí)。(選自《太平廣記》)
【注釋】
1、絪:念yīn。
2、劉瞻之先:指劉瞻的父親,即劉景。
3、荊部商山:地名。
4、概:景象。
5、起:?jiǎn)l(fā)。
6、饌:念zhuàn,食物。
【譯文】
劉瞻的父親劉景,是個(gè)貧寒的讀書人。(他)十多歲的時(shí)候,就在鄭絪身邊管理筆墨硯臺(tái)等書房用具。十八九歲的時(shí)候,鄭絪做了御史,到荊部商山巡視,(中途)在馬亭子里休息,俯瞰山水。當(dāng)時(shí)剛剛雨過天晴,山巒秀美巖石奇麗,泉水山石都十分佳妙。鄭絪坐了很久,起來走了五六里地,說:“如此美景,卻不能作詩,就是一定要(觀賞到)天黑又有何妨呢?”于是又退回到亭子,想要在亭子上題一首詩。但是轉(zhuǎn)頭看到亭子上已經(jīng)題了一首絕句,墨跡還是濕的。鄭絪非常驚訝于這首詩作得絕妙。而當(dāng)時(shí)南北方向沒有行人,隨行的人對(duì)鄭絪說:“(剛才)只有劉景落在后面二三里地!编嵔s同劉景開玩笑說:“這首詩莫非是你題的`嗎?”劉景拜了拜說:“實(shí)在是(因?yàn)椋┛匆娛逃蕾p風(fēng)景有所吟詠啟發(fā)了我,才作了這首拙詩題在上面!闭f完自我檢討又行了一個(gè)禮。鄭絪先生贊嘆了很久才離開。等到回到了京城,鄭絪對(duì)自己的后輩子侄鄭涵、鄭瀚等人說:“劉景將來是個(gè)奇才,文學(xué)上必然有超人的成就。從此以后可以讓他與你們?cè)趯W(xué)院一起生活,住宿吃飯等一切標(biāo)準(zhǔn),和你們沒有差別。我也不再把他當(dāng)做仆人役使!钡饺甓嘁院螅▌⒕埃┧鞯奈恼,辭藻都十分優(yōu)美,哲理都很深。先后兩次參加科舉考試(最終)成名,鄭絪征召他做了辟法寺學(xué)省清級(jí)。
【文言文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯09-18
文言文翻譯06-02
南轅北轍文言文翻譯02-02
觀潮文言文翻譯09-22
群空冀北文言文翻譯05-13
響遏行云文言文的翻譯12-27
誤認(rèn)文言文翻譯12-14
《唾面自干》文言文翻譯07-26