劉備納賢文言文翻譯
蜀漢開國皇帝劉備能夠從一支不起眼的武裝力量發(fā)展到天下三分占其一,很大原因在于他善于聚人,在他身旁聚集了一大批棟梁之才,以下是小編搜索整理一篇?jiǎng)浼{賢文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
劉備納賢原文
初,涿郡劉備,中山靖王之后也。少孤貧,與母以販履為業(yè),長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳;有大志,少語言,喜怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。備少與河?xùn)|關(guān)羽、涿郡張飛相友善,備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避艱險(xiǎn)。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,劉備見而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為備主騎兵。
【參考譯文】
當(dāng)初,涿郡人劉備是西漢中山靖王劉勝的后裔(判斷句)。幼年喪父十分的`貧窮,與母親一起以靠販賣草鞋作為職業(yè),劉備身高七尺五寸,垂下手時(shí)超過了膝蓋,回頭(可以)看到自己的耳朵;他胸懷大志,很少說話(倒裝句),喜悅憤怒不輕易在臉上表現(xiàn)出來(倒裝句)。他因曾經(jīng)與公孫瓚一起在盧植門下拜師學(xué)習(xí),因此前往投靠公孫瓚。公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰(zhàn)功,于是把他們立為平原縣相。劉備年輕時(shí)與河?xùn)|人關(guān)羽、涿郡人張飛交情深厚,他與這兩人睡在同一張床上,像親兄弟一樣友愛,但是在大庭廣眾之中,關(guān)羽和張飛整日站在劉備身邊侍衛(wèi)。他們跟隨劉備一起與敵人周旋,不逃避艱難險(xiǎn)阻。常山人趙云率領(lǐng)本郡的隊(duì)伍前去拜訪公孫瓚,劉備見到趙云后,以趙云的膽識(shí)為奇,十分用心去交結(jié)。趙云于是就隨劉備到平原,為他統(tǒng)領(lǐng)騎兵。
【補(bǔ)充注釋】
后:后代。
顧:回頭看。
依:依靠。
以為:把……作為。
詣:拜訪。
奇:以……為奇。
涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。
公孫瓚(zàn):人名。
為:任命。
事:侍奉。
往:前往。
因:就。
主:掌管、統(tǒng)領(lǐng)。
【閱讀訓(xùn)練】
1、解釋
。1)初:當(dāng)初(2)少:小時(shí)候(3)下:向下超過;
。4)形:表露(5)嘗:曾經(jīng)(6)師:從師
2、翻譯
瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。
譯:公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰(zhàn)功,于是任命劉備擔(dān)任平原縣相。
少孤貧,與母以販履為業(yè)。
他小的時(shí)候就失去了父親,家境非常貧苦,和他的母親以販賣草鞋作為職業(yè)。
有大志,少語言,喜怒不形于色。
他從小就有遠(yuǎn)大的志向,平時(shí)很少講話,高興、憤怒等情緒不在臉上輕易流露。
3、上文寫劉備“長七寸五尺,垂手下膝,顧自見其耳”,作者寫劉備的這種長相是為了說明什么?
答:為了說明劉備有帝王之相。
4、劉備的人生經(jīng)歷給了你怎樣的啟示?
答:生于憂患,死于安樂;要有一番作為,就要善于海納百川。
【劉備納賢文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
劉備簡介05-10
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16