久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《秦觀勸學》文言文翻譯

    時間:2022-03-15 09:46:49 文言文名篇 我要投稿

    《秦觀勸學》文言文翻譯

      文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面是小編整理的《秦觀勸學》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。

    《秦觀勸學》文言文翻譯

      《秦觀勸學》文言文翻譯 篇1

      文言文

      予少時讀書,一見輒能誦。暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間,把卷無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

      比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復不省。故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。

      嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數(shù)萬.”心善其說,因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。

      噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

      翻譯

      我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常;膹U在不勤奮上。

      近幾年來,非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘,嗨!損害我的學業(yè)的`,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫曩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。”

      心中贊同喜歡這個說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

      。∧贻p時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,差不多可以用這個來補救吧。

      注釋

      (1)輒:就。

      (2)誦:記誦,記熟。

      (3)暗疏:默寫。

      (4)負:依仗。

      (5)自放:放,放縱。即放縱自流。

      (6)滑稽:詼諧善辯。指行為放蕩、玩世不恭的酗酒者。

      (7)旬朔:古時十日為一旬,泛指較長的時間。旬,十天。朔,農(nóng)歷的每月初一,也指一個月。

      (8)把卷:看書。

      (9)比:近,近來。

      (10)懲艾(yì):懲:戒止、警戒;艾,讀yì。即懲治過錯,警戒將來。

      (11)殆:大概、恐怕。

      (12)曩時:昔日。

      (13)十一二:十分之一二。

      (14)必尋繹數(shù)終:尋繹:思考。數(shù)終:多遍,多次。從頭到尾翻閱數(shù)次。

      (15)輒:總是,就。

      (16)。憾、明了,此處指記住。

      (17)善忘:健忘。

      (18)孫搴答邢:北齊的大將。

      (19)精騎:精銳的騎兵。

      (20)贏卒:疲弱的士兵。

      (21)經(jīng):儒家經(jīng)典,如《論語》、《孟子》、《周易》等。

      (22)傳:人物轉(zhuǎn)記作品。

      (23)子:諸子百家。

      (24)勒:編。庶幾:差不多。

      (25)題:寫上

      (26)庶幾:差不多。

      啟示

      《秦觀勸學》這篇短文中敘述了他自己年輕時憑借記性好不勤奮苦讀,以至后來常因善忘而毀壞學業(yè)的情況。

      《秦觀勸學》告訴我們:要趁大好時光,勤奮學習,有所成就,而不應終日玩;膹U學業(yè)。

      《秦觀勸學》文言文翻譯 篇2

      【原文】

      目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無不見也。以天下之耳聽,則無不聞也。以天下之心慮,則無不知也。輻輳⑤并進⑥,則明不可塞⑦。 (選自《管子九守》)

      【注釋】①貴:以……為貴。②明:聰明,這里指明查(則明不可塞。)③聰:聽力好。④智:思維敏捷。⑤輻輳:車輪的輻條。⑥進:這里指向中間集中。⑦塞:受蒙蔽。

      【翻譯】

      眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽覺靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀察事物,就能沒什么看不見;用天下人的耳朵探聽消息,就能沒有什么事不知道;用天下人的心思思考問題,就能沒有什么事情不知道。情報來源豐富,像車輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。

      【文言知識】

      釋“并”:上文“輻輳并進”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車輪的軸條一起向車輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬支箭一齊發(fā)射,城內(nèi)如同下雨。又,“五人并行”,意為五個人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國君就任用他。

      擴展閱讀

      秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,漢族,北宋高郵(今江蘇省高郵市)人,稱“蘇門四學士”,別號邗溝居士、淮海居士,世稱淮海先生。被尊為婉約派一代詞宗,官至太學博士,國史館編修。代表作品:《鵲橋仙》《淮海集》《淮海居士長短句》;政治上傾向舊黨,哲宗時“新黨”執(zhí)政,被貶為監(jiān)處州酒稅,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。他與黃庭堅、晁補之、張耒號稱為“蘇門四學士”,頗得蘇軾賞識。秦觀生性豪爽,灑脫不拘,溢于文詞。他十五歲喪父,自幼研習經(jīng)史兵書。 神宗元豐八年(1085)進士,最初任定海主簿、蔡州教授。元祐初(1086),蘇軾舉薦他為秘書省正字,兼國史院編修官,預修《神宗實錄》。紹圣初(1094)坐元祐黨籍,出任杭州通判,又被貶監(jiān)處州、郴州、橫州、雷州等地;兆诩次缓笄赜^被任命為復宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。熙寧十一年(1078)作《黃樓賦》,蘇軾贊他“有屈、宋之才”。元豐七年(1084)秦觀自編詩文集十卷后,蘇軾為之作書向王安石推薦,王安石稱他“有鮑、謝清新之致”。 因秦觀屢得名師指點,又常與同道切磋,兼之天賦才情,所以他的文學成就燦然可觀。20歲,作《浮山堰賦》。24 歲,作《單騎見虜賦》,為世人所重。其散文長于議論,《宋史》評為“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱!。他是北宋后期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝,歷來詞譽甚高,然而緣情婉轉(zhuǎn),語多凄黯。有的作品氣格較弱。代表作為《鵲橋仙》(纖云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《滿庭芳》(山抹微云)等!儿o橋仙》中“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”被譽為“化腐朽為神奇”的名句(見《蓼園詞選》)。《滿庭芳》中的“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”被稱作“天生的好言語”(《能改齋漫錄》引晁補之語)。張炎《詞源》說:“秦少游詞體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味!薄I皆斠姟端问贰肪硭。著有《淮海集》40卷、《淮海詞》(又名《淮海居士長短句》)、《勸善錄》、《逆旅集》。又輯《揚州詩》、《高郵詩》。其《蠶書》,是我國現(xiàn)存最早的一部蠶桑專著。又善書法,小楷學鐘、王,姿媚遒勁可愛,草書有東晉風味,真、行學顏真卿。建炎四年(1130),南宋朝廷追贈秦觀為“直龍圖閣學士”。高郵文游臺、秦觀讀書臺、《秦郵帖》石刻、揚州云山圖、“淮東第一觀”石刻,保存至今。

    【《秦觀勸學》文言文翻譯】相關文章:

    《勸學》荀子文言文原文注釋翻譯03-10

    孫權(quán)勸學文言文與翻譯03-02

    文言文《勸學》教學實錄03-05

    文言文《勸學》教學案例05-08

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說文言文翻譯08-26