王冕求學的文言文翻譯
王冕求學文言文選自宋濂《宋學士全集-王冕傳》,下面讓我們來看看王冕求學文言文翻譯內(nèi)容吧!歡迎閱讀!
【原文】
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷(5)不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摚?)出坐佛膝上,執(zhí)策(7)映長明燈讀之,瑯瑯達旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。(《宋學士文集》)
【注釋】
。1)牧:放牧牲畜。
。2)竊:偷偷地,暗中。
(3)輒:總是(常常)、就。
。4)撻:用鞭子、棍子等打人。
。5)曷:通“何”,為什么。
(6)潛:暗暗地、悄悄地步。
(7)執(zhí)策:拿著書。
。8)達旦:到早晨,到天亮。
。9)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,
(10):恬:神色安然,滿不在乎的樣子。
【譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的'。
【賞析】
文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎(chǔ)。
【王冕求學的文言文翻譯】相關(guān)文章:
王冕求學文言文翻譯07-29
求學奕文言文翻譯?02-10
王冕傳文言文翻譯07-18
王冕夜讀文言文翻譯02-04
文言文《王冕好學》的翻譯02-04
王冕讀書文言文翻譯03-31
《王冕讀書》文言文翻譯04-01
王冕傳文言文及翻譯03-29
《王冕好學》文言文翻譯04-01