文言文《王冕好學(xué)》的翻譯
《王冕好學(xué)》這篇文言文選自宋濂《宋學(xué)士全集-王冕傳》。下面小編給大家?guī)砦难晕摹锻趺岷脤W(xué)》的翻譯,歡迎大家閱讀。
《王冕好學(xué)》
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上(2)。竊(3)入學(xué)舍,聽諸生誦書。聽已,輒(4)默記。暮歸,忘其牛;(5)牽牛來責(zé)蹊田(6)者。父怒,撻(7)之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡(8)如此,曷(9)不聽其所為?”冕因去(10),依僧寺以居。夜?jié)?11)出,坐佛膝上,執(zhí)策(12)映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦(13)。佛像多土偶,獰惡可怖(14),冕小兒恬(15)若不見。
安陽韓性聞而異(16)之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。 性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被(17)古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競遮道訕笑,冕亦(18)笑。
《王冕治學(xué)》注釋:
(1)牧:放牧。
(2)隴:田埂。
(3)竊:偷偷地,暗中。
(4)輒:總是(常常)、就。
(5)或:有人;有的人
(6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼
(7)撻:鞭打。
(8)癡:入迷。
(9)曷:通“何”,為什么。
(10)去:古義—離開,離去。今義:到……去。
(11)潛:暗暗地、悄悄地。
(12)執(zhí)策:拿著書卷。
(13)旦:早晨,天亮。
(14)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。
(15)恬:心神安適。
(16)異:(意動)
(17)“被”通“披”:穿戴
(18)亦:也
《王冕治學(xué)》譯文:
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責(zé)罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學(xué)問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養(yǎng)。時間久了,母親想念故鄉(xiāng),王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉(xiāng)里的`小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。
《王冕治學(xué)》啟示:
文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎(chǔ)。
【文言文《王冕好學(xué)》的翻譯】相關(guān)文章:
《王冕好學(xué)》文言文翻譯04-01
王冕好學(xué)文言文及翻譯04-15
《王冕好學(xué)》文言文原文及翻譯04-27
王冕傳文言文及翻譯03-29
王冕傳文言文翻譯07-18
王冕求學(xué)的文言文翻譯02-04
王冕夜讀文言文翻譯02-04
王冕讀書文言文翻譯03-31
《王冕讀書》文言文翻譯04-01