王冕傳文言文及翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的王冕傳文言文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文
王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛壟上。竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記。暮歸,忘其牛;驙颗碡(zé)蹊(踩,踐踏)田,父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜出,坐佛膝上,執(zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬(心神安適)若不見。
安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事(侍奉)冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被(通“披”)古冠服隨車后。鄉(xiāng)里小兒競遮道訕笑,冕亦笑。
譯文
王冕,諸暨人,七八歲時(shí),其父要他在隴上放牛,他卻偷偷地溜進(jìn)學(xué)舍聽學(xué)生們念書,聽了就默默記住,有時(shí)晚上回來竟忘了牽牛。有時(shí)會(huì)有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他的田, 他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,完了還是不改。 他母親說:“兒子癡迷這樣,你為什么不放任他呢?”王冕于是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長明燈讀書,一直讀到天亮。佛像大多數(shù)是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然似的什么都不知道,一點(diǎn)也不怕。安陽的.韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。韓性死后,他的門人對待王冕就像對待韓性一樣尊重。當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世,他就把母親接到越城去奉養(yǎng)。后來因?yàn)槟赣H想念故鄉(xiāng)而回故鄉(xiāng),他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著舊的衣服帽子跟在車后。鄉(xiāng)間的孩童爭相觀看訕笑,王冕也笑。
擴(kuò)展資料:閱讀題練習(xí)
1.解釋下列各句中加粗的詞。
、倩驙颗碡(zé)蹊田( )
、诿嵋蛉ィ郎乱跃樱 )
2.下列句子中加粗的詞語意思相同的一項(xiàng)是( )
A.依僧寺以居 或以錢幣丐之
B.安陽韓性聞而異之 不能稱前時(shí)之聞
C.暮歸,忘其牛 其詩以養(yǎng)父母、收族為意
D.錄為弟子 可以為師矣。
3.對下列句子的意思,理解正確的一項(xiàng)是( )
A.或牽牛來責(zé)蹊田!袝r(shí)候牽著牛來責(zé)怪王冕踐踏了他們的田地。
B.曷不聽其所為?——怎么不聽聽他這樣做的想法呢?
C.門人事冕如事性!T下的人侍奉韓性像侍奉王冕一樣。
D.自被古冠服隨車后!约捍┐髦攀降拿弊右路S在車子后面。
4.用簡要的語言概括乙文第一段所寫王冕苦學(xué)的兩件事。
。1)_________________________________
。2)_________________________________
5.從這兩段文章看,王冕具有怎樣的品質(zhì)?用自己的話簡要回答。
____________________________________________________________________________
6.“鄉(xiāng)里小兒”訕笑時(shí),王冕為什么“亦笑”?請發(fā)揮想象,寫一段文字,再現(xiàn)王冕當(dāng)時(shí)的心理活動(dòng)。
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
參考答案:
1.①有人;、②離開(家)
2.C
3.D
4.(1)學(xué)舍偷聽讀書;(2)寺廟借長明燈夜讀
5.勤奮好學(xué),孝敬母親
6.王冕的“笑”除了出自他“隨和、仁慈”的品性外,還有這樣的心理:我小時(shí)候的頑皮不亞于你們呢,好在讀書讓我明白了許多做人的道理。由此可見,王冕的笑是一種自我審視和內(nèi)省。(言之成理即可)
【王冕傳文言文及翻譯】相關(guān)文章:
蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27
文言文南轅北轍及翻譯03-17
宋書陶潛傳原文及翻譯06-24
程門立雪文言文及翻譯05-13
晉書文言文原文及翻譯02-03
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
岳飛文言文翻譯及原文01-24
伶官傳序_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27
《晉書·華恒傳》原文及翻譯06-21
《宋書·劉粹傳》原文及翻譯06-24