久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《列子》文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-20 15:39:26 文言文名篇 我要投稿

    《列子》文言文翻譯

      在我們上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的《列子》文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    《列子》文言文翻譯

      昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對(duì)曰:“取金時(shí),不見人,徒見金!

      譯文

      從前齊國(guó)有個(gè)想得到金子的人,清晨穿好衣服帶好帽子到市場(chǎng)去,走到賣金子的.地方,搶了金子就走。巡官抓住了他,問他:“有這么多人都在場(chǎng),你怎么敢搶人家的金子呢?”那人回答說:“我拿金子的時(shí)候,根本沒看到人,只看到金子!

      后用以喻利令智昏。

      名家評(píng)說

      1、劉韶在《文心雕龍》說“列御寇之書,氣偉而采奇!

      2、柳宗元在其《辯列子》一文中謂《列子》:“雖不概于孔子道,然其虛泊寥闊,居亂世,遠(yuǎn)于利,禍不得逮于身,而其心不窮,《易》之“遁世無(wú)悶”者,其近是歟?余故取焉。其文辭類莊子,而尤質(zhì)厚少偽作,好文者可廢耶?”

      3、陳景元《列子沖虛至德真經(jīng)釋文序》贊揚(yáng)“辭旨縱橫,若木葉干殼,乘風(fēng)東西,飄飄乎天地之間,無(wú)所不至!

      4、高守元《沖虛至德真經(jīng)四解序》“《莊》《列》二書羽翼老氏,猶孔門之有顏孟。微言妙理啟迪后人,使黃帝之道架然復(fù)見,功不在顏孟之下!

      5、宋祁《新唐書》:若佛者,……大抵與黃老相出入!A人之譎誕者,又攘莊周、列御寇之說佐其高,層累架騰,直出其表,以無(wú)上不可加為勝,妄相夸脅而倡其風(fēng)。

      6、宋·朱熹《朱子語(yǔ)類·釋氏》:“釋氏書其初只有四十二章經(jīng),所言甚鄙俚。后來(lái)日添月益,皆是中華文士相助撰集。如晉宋間自立講師,孰為釋迦,孰為阿難,孰為迦葉,各相問難,筆之於書,轉(zhuǎn)相欺誑。大抵多是剽竊老子列子意思,變換推衍以文其說!薄爸?xí)x宋間乃談義,皆是剽竊老莊,取列子為多。”并列舉《楞嚴(yán)經(jīng)》、《圓覺經(jīng)》等,如《圓覺經(jīng)》中“四大分散,今者妄身當(dāng)在何處”一語(yǔ),是竊自《列子》的“骨骸反于地,精神入其門”(《朱子語(yǔ)類》卷一二六)。這倒為《圓覺經(jīng)》的中國(guó)撰述提供了一點(diǎn)證據(jù),證明其所依的中國(guó)文化的背景資料。但是楊伯峻不知是出于宗教信仰強(qiáng)行扭曲朱熹的意思。

      7、宋·陸九淵《常勝之道曰柔》“御冠之學(xué),得之于老氏者也。老氏駕善勝之說于不爭(zhēng),而御寇托常勝之道于柔,其致一也。是雖圣學(xué)之異端,君子所不取,然其為學(xué),固有見乎無(wú)死之說,而其為術(shù),又有得于翕張取予之妙。殆未可以淺見窺也。其道之流于說者,為蘇張之縱橫,流于法者,為申韓之刑名;流于兵者,為孫吳之攻戰(zhàn)!癜诟蜖┲牵拙窈蹂繙\者,其于蘇張申韓之倫,無(wú)論為役,而欲肆其雄臆,以妄議老氏御寇之學(xué),多見其不知量也!

      8、洪邁《容齋續(xù)筆》“《列子》書事簡(jiǎn)勁宏妙,多出《莊子》之右。”

      9、《黃氏日抄》:列子才穎逸而性沖澹,生亂離而思寂寞,默察造化消息之運(yùn),于是乎輕死生,輕視人間死生之常于是乎遺世事。

      10、明代屠隆在其《文論》中評(píng)價(jià)說:“《莊》、《列》之文,播弄恣肆,鼓舞六合,如列缺乘踽焉,光怪變幻,能使人骨驚神悚,亦天下之奇作也!

      11、蒲松齡在《蒲松齡集》《聊齋文集》卷二《莊列選略小引》中說:“千古奇文,至莊、列止矣。世有惡其道而并廢其言者愚,有因其文之可愛而探之于冥冥者則大愚。蓋其立教,祖述楊、老,仲尼之徒,所不敢信,而要其文洋恣肆,誠(chéng)足沾溉后學(xué)!

      12、《四庫(kù)全書總目提要·列子》:“然考《爾雅》疏引《尸子·廣澤篇》曰:“墨子貴兼,孔子貴公,皇子貴衷,田子貴均,列子貴虛,料子貴別囿,其學(xué)之相非也數(shù)世矣,而已皆弇于私也。天、帝、皇、后、辟、公、弘、廓、宏、溥、介、純、夏、幠、冢、晊、昄,皆大也,十有余名而實(shí)一也。若使兼、公、虛、衷、平易、別囿一實(shí)也,則無(wú)相非也”云云。是當(dāng)時(shí)實(shí)有列子,非莊周之寓名。又《穆天子傳》出于晉太康中,為漢魏人之所未睹。而此書第三卷《周穆王篇》所敘駕八駿,造父為御,至巨搜,登昆侖,見西王母于瑤池事,一一與傳相合。此非劉向之時(shí)所能偽造,可信確為秦以前書!

      13、章學(xué)誠(chéng)《文史通義詩(shī)教上》:“諸子之為書,其持之有故而言之成理者,必有得于道體之一端,而后乃能態(tài)肆其說,以成一家之言也……《老子》說本陰陽(yáng),《莊》《列》寓言假象,《易》教也。鄒衍侈言天地,關(guān)尹推衍五行,《書》教也。管、商法制,義存政典,《禮》教也。中、韓刑名,皆歸賞罰,《春秋》教也!

      14、劉熙載《藝概·文概》口:“《列子》實(shí)為《莊子》所宗本,其辭之淑詭,時(shí)或甚于《莊子》,惟其氣不似《莊子》放縱耳!薄啊肚f》《列》俱有曲致;而《莊》尤縹緲奇變,乃如風(fēng)行水上,自然成文也!

      15、劉咸炘《劉咸炘論目錄學(xué)》認(rèn)為:“書中有偽,而書固不盡偽也,倘因一節(jié)而概疑全體,則過矣。”“一事而兩說、三說兼存……良由所見異詞,所聞異詞,所傳聞異詞,淺學(xué)之徒少所見,多所怪,生二千載后而欲畫一二千載以前之人之事,甚非多聞闕疑之意。”認(rèn)為先秦兩漢諸書中事偽而書則非偽。

    【《列子》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧01-16