智囊韓信文言文翻譯
文言文的翻譯教學(xué)作為中學(xué)語文教學(xué)的重要任務(wù)之一,其重要地位不言而喻,那么怎樣正確翻譯文言文呢?下面是智囊韓信文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
【原文】
韓信始為布衣時,貧無行,嘗從人寄食,人多厭之.嘗就南昌亭長食數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食,食時信往,不為具食.信覺其意,竟絕去.信釣于城下,諸母漂.有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日.信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母.”〔邊批:信之受禍以責(zé)報故.〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報乎?”信既貴,酬以千金.
〔述評〕
劉季、陳平皆不得于其嫂,何亭長之妻足怪!如母厚德,未數(shù)數(shù)也.獨怪楚、漢諸豪杰,無一人知信者,雖高祖亦不知,僅一蕭相國,亦以與語故奇之,而母獨識于邂逅憔悴之中,真古今第一具眼矣!淮陰漂母祠有對云:“世間不少奇男子,千古從無此婦人.”亦佳,惜祠大隘陋,不能為母生色.
劉道真少時嘗漁草澤,善歌嘯,聞?wù)吣涣暨B.有一老嫗識其非常人,〔邊批:具眼.〕甚樂其歌嘯,乃殺豚進(jìn)之.道真食豚盡,了不謝.最非常人.嫗見不飽,又進(jìn)一豚,食半而去.后為吏部郎,嫗兒時為小令史,道真超用之.不知其故,問母,母言之.此母亦何愧漂母,而道真胸次勝淮陰數(shù)倍矣!
【譯文】
韓信還沒有顯達(dá)時,家里貧賤,平日也沒有什么善行.為了填飽肚子,常在熟人家吃閑飯,所以很多人都討厭他.
有一次韓信在南昌亭長家白吃白住了好幾個月,亭長的`妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等韓信來了之后,也不請他坐下吃飯.韓信察覺到他們不禮貌的舉動,就調(diào)頭而去.
有一天,韓信在城下釣魚,有一些婦人在附近漂洗衣物,其中一個見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃.一連幾十天都這樣.韓信很高興,對老婦人說:“我將來一定要重重報答您.”老婦人很生氣地說:“男子漢大丈夫養(yǎng)不活自己.我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,誰指望你的報答!”后來韓信顯貴后,以千金酬謝那位老婦人.
附:《智囊》全文
淮陰侯韓信者,淮陰人也。始為布衣時,貧無行,不得推擇為吏,又不能治生商賈(經(jīng)商)。常從人寄食飲,人多厭之者。常數(shù)從其下鄉(xiāng)南昌亭長寄食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食時,信往,不為具食。信亦知其意,怒,竟絕去。
信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母!蹦概唬骸按笳煞虿荒茏允,吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報乎!”
淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下!庇谑切攀胍曋,俛出袴下,蒲伏(同匍匐)。一市人皆笑信,以為怯。
及項梁渡淮,信杖劍從之,居麾下,未得知名。項梁敗,又屬項羽,羽以為郎中。數(shù)以策干項羽,羽不用。漢王之入蜀,信亡楚歸漢,未得知名,為連敖。坐法當(dāng)斬,其輩十三人皆已斬,次至信,信乃仰視,適見滕公,曰:“上不欲就天下乎?何為斬壯士!”滕公奇其言,壯其貌,釋而不斬。與語,大說之。言于上,上拜以為治粟都尉,上未之奇也。
信數(shù)與蕭何語,何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡!鄙洗笈缡ё笥沂。居一二日,何來謁上,上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者!鄙显唬骸叭羲氛哒l?”曰:“韓信也!鄙蠌(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無所追;追信,詐也!焙卧唬骸爸T將易得耳。至如信者,國士無雙。王必欲長王漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無所與計事者。顧王策安所決耳。”王曰:“吾亦欲東耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王計必欲東,能用信,信即留;不能用,信終亡耳!蓖踉唬骸拔釣楣詾閷ⅰ!焙卧唬骸半m為將,信必不留。”王曰:“以為大將!焙卧唬骸靶疑!庇谑峭跤傩虐葜。何曰:“王素慢無禮,今拜大將如呼小兒耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,擇良日,齋戒,設(shè)壇場,具禮,乃可耳!蓖踉S之。諸將皆喜,人人各自以為得大將。至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。
信拜禮畢,上坐。王曰:“丞相數(shù)言將軍,將軍何以教寡人計策?”信謝,因問王曰:“今東鄉(xiāng)爭權(quán)天下,豈非項王邪?”漢王曰:“然。”曰:“大王自料勇悍仁彊孰與項王?”漢王默然良久,曰:“不如也!毙旁侔葙R曰:“惟信亦為大王不如也。然臣嘗事之,請言項王之為人也。項王喑惡叱咤,千人皆廢,然不能任屬賢將,此特匹夫之勇耳。項王見人恭敬慈愛,言語嘔嘔,人有疾病,涕泣分食飲,至使人有功當(dāng)封爵者,印刓敝,忍不能予,此所謂婦人之仁也。項王雖霸天下而臣諸侯,不居關(guān)中而都彭城。有背義帝之約,而以親愛王,諸侯不平。諸侯之見項王遷逐義帝置江南,亦皆歸逐其主而自王善地。項王所過無不殘滅者,天下多怨,百姓不親附,特劫于威彊耳。名雖為霸,實失天下心。故曰其彊易弱。今大王誠能反其道:任天下武勇,何所不誅!以天下城邑封功臣,何所不服!以義兵從思東歸之士,何所不散!且三秦王為秦將,將秦子弟數(shù)歲矣,所殺亡不可勝計,又欺其眾降諸侯,至新安,項王詐坑秦降卒二十馀萬,唯獨邯、欣、翳得脫,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚彊以威王此三人,秦民莫愛也。大王之入武關(guān),秋毫無所害,除秦苛法,與秦民約法三章耳,秦民無不欲得大王王秦者。于諸侯之約,大王當(dāng)王關(guān)中,關(guān)中民咸知之。大王失職入漢中,秦民無不恨者。今大王舉而東,三秦可傳檄而定也!庇谑菨h王大喜,自以為得信晚。遂聽信計,部署諸將所擊。
八月,漢王舉兵東出陳倉,定三秦。漢二年,出關(guān),收魏、河南,韓、殷王皆降。合齊、趙共擊楚。四月,至彭城,漢兵敗散而還。信復(fù)收兵與漢王會滎陽,復(fù)擊破楚京、索之間,以故楚兵卒不能西。
漢之?dāng)s彭城,塞王欣、翟王翳亡漢降楚,齊、趙亦反漢與楚和。六月,魏王豹謁歸視親疾,至國,即絕河關(guān)反漢,與楚約和。漢王使酈生說豹,不下。其八月,以信為左丞相,擊魏。魏王盛兵蒲坂,塞臨晉,信乃益為疑兵,陳船欲度臨晉,而伏兵從夏陽以木罌缻渡軍,襲安邑。魏王豹驚,引兵迎信,信遂虜豹,定魏為河?xùn)|郡。漢王遣張耳與信俱,引兵東,北擊趙、代。后九月,破代兵,禽夏說閼與。信之下魏破代,漢輒使人收其精兵,詣滎陽以距楚。
信與張耳以兵數(shù)萬,欲東下井陘擊趙。趙王、成安君陳馀聞漢且襲之也,聚兵井陘口,號稱二十萬。廣武君李左車說成安君曰:“聞漢將韓信涉西河,虜魏王,禽夏說,新喋血閼與,今乃輔以張耳,議欲下趙,此乘勝而去國遠(yuǎn)斗,其鋒不可當(dāng)。臣聞千里饋糧,士有饑色,樵蘇后爨,師不宿飽。今井陘之道,車不得方軌,騎不得成列,行數(shù)百里,其勢糧食必在其后。原足下假臣奇兵三萬人,從間道絕其輜重;足下深溝高壘,堅營勿與戰(zhàn)。彼前不得斗,退不得還,吾奇兵絕其后,使野無所掠,不至十日,而兩將之頭可致于戲下。原君留意臣之計。否,必為二子所禽矣!背砂簿,儒者也,常稱義兵不用詐謀奇計,曰:“吾聞兵法十則圍之,倍則戰(zhàn)。
【拓展】
韓信簡介
韓信(約公元前231年-前196年),漢族,淮陰(原江蘇省淮陰縣,今淮安市淮陰區(qū))人,西漢開國功臣,中國歷史上杰出軍事家,與蕭何、張良并列為漢初三杰,與彭越、英布并稱為漢初三大名將。
早年家貧,常從人寄食。 秦末參加反秦斗爭投奔項羽,后經(jīng)夏侯嬰推薦,拜治粟都尉, 未得到重用。蕭何向劉邦保舉韓信,于是,劉邦拜韓信為大將軍。韓信對劉邦分析了楚漢雙方的形勢,舉兵東向,三秦可以奪取。劉邦采納了這一建議,立即作了部署,很快占取了關(guān)中。
在楚漢戰(zhàn)爭中,韓信發(fā)揮了卓越的軍事才能。平定了魏國, 又背水一戰(zhàn)擊敗代、趙。 之后,他又北上降服了燕國。漢四年,韓信被拜為相國,率兵擊齊,攻下臨淄,并在濰水全殲龍且率領(lǐng)援齊的二十萬楚軍。 于是,劉邦立韓信為齊王,次年十月,又命韓信會師垓下,圍殲楚軍,迫使項羽自刎。
漢朝建立后解除兵權(quán),徙為楚王。被人告發(fā)謀反,貶為淮陰侯。后呂后與相國蕭何合謀, 將其騙入長樂宮中,斬于鐘室,夷其三族。
韓信是中國軍事思想“謀戰(zhàn)”派代表人物,被蕭何譽(yù)為“國士無雙”,劉邦評價曰:“戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。”韓信是中國軍事思想“謀戰(zhàn)”派代表人物,被后人奉為“兵仙”、“戰(zhàn)神”!巴鹾顚⑾唷表n信一人全任。“國士無雙”、“功高無二,略不世出”是楚漢之時人們對其的評價。他率軍出陳倉、定三秦、擒魏、破代、滅趙、降燕、伐齊,直至垓下全殲楚軍,無一敗績,天下莫敢與之相爭;作為軍事理論家,他與張良整兵書,并著有兵法三篇 。
【智囊韓信文言文翻譯】相關(guān)文章:
《智囊》注釋及翻譯11-01
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
蕭何追韓信01-09
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說文言文翻譯08-26
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15
琢冰文言文翻譯11-29