蜘蛛與蛇文言文翻譯
蜘蛛與蛇的故事告訴我們不要只看到對(duì)方的長(zhǎng)處,而看不到自己的長(zhǎng)處,也要以長(zhǎng)補(bǔ)短。下面給大家?guī)?lái)蜘蛛與蛇文言文翻譯及相關(guān)內(nèi)容,歡迎閱讀!
蜘蛛與蛇文言文翻譯
原文:
嘗①見(jiàn)一蜘蛛布網(wǎng)壁間,離地約二三尺,一大蛇過(guò)其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢(shì)稍不及;久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸而下,垂身半空,諾將追蛇者;蛇怒,復(fù)昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上;久之,蛇又將行矣,蜘蛛復(fù)懸絲疾下,蛇復(fù)昂首待之,蜘蛛仍還守其網(wǎng),如是②者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,備身飚③下,踞蛇之首,抵死不動(dòng),蛇狂跳顛擲,以至于死,蜘蛛乃盬④其腦,果腹而去⑤。 (出自薛福成《物性相制》)
【注釋】
、?lài)L:曾經(jīng)②像這樣③飚(biāo):暴風(fēng)。這里指迅速。④盬(gǔ):吸飲。⑤去:離開(kāi)。⑥踞:趴
翻譯:
曾經(jīng)看見(jiàn)一蜘蛛在墻壁間做網(wǎng),蛛網(wǎng)離地約二三尺上下,有一大蛇從蛛網(wǎng)下經(jīng)過(guò),抬起頭想吞吃蜘蛛,它的力量卻夠不到蜘蛛;過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,大蛇將要離去,蜘蛛突然懸絲而下,垂身在半空中,好象要追趕大蛇;蛇大怒,又抬起頭來(lái)想吞蜘蛛,蜘蛛引絲迅速回到網(wǎng)中,又過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,大蛇又將要離開(kāi),蜘蛛又趕忙垂絲而下,蛇又抬起頭來(lái)想吞蜘蛛,蜘蛛仍又回到網(wǎng)內(nèi).像這樣三四次.蛇精疲力盡了,把頭趴在地上,這時(shí)蜘蛛趁其不備,迅速懸絲而下,盤(pán)踞在蛇的頭上,拼死不動(dòng).蛇(被咬得)亂跳亂顛,以至到死.蜘蛛于是吸飲其腦,吃飽肚子才離去.
出處:
《蜘蛛捕蛇》出自薛福成的'見(jiàn)聞隨筆《庸庵筆記》。
《庸庵筆記》是晚清政論家薛福成的見(jiàn)聞隨筆。本書(shū)是作者從自己在同治四年(一八六五年)至光緒十七年(一八九一年)問(wèn)所作的隨筆中刪存編纂而成的,全書(shū)共六卷,分史料、軼聞、述異、幽怪諸門(mén)類(lèi),說(shuō)古道今,內(nèi)容甚為豐富。
作者采錄了不少寶貴的晚清政治、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)習(xí)俗等方面的資料,也記述了不少饒有風(fēng)趣的遺聞?shì)W事,既能供文史工作者參考,亦能使一般讀者增加對(duì)晚清社會(huì)的了解。然而,作者作此書(shū)的宗旨在于“挽回世道人心”,“有裨經(jīng)世之學(xué)”,因此書(shū)中夾雜著不少封建倫理說(shuō)教、因果報(bào)應(yīng)及荒[1] 誕不經(jīng)之說(shuō)。
【蜘蛛與蛇文言文翻譯】相關(guān)文章:
蜘蛛吃蛇文言文翻譯02-20
螳螂殺蛇文言文翻譯01-26
蛇銜草文言文翻譯02-19
李寄斬蛇文言文翻譯01-19
巨蛇偷蛋的文言文翻譯01-11
懷弓蛇影文言文翻譯02-15
巨蛇偷蛋文言文翻譯11-30
《孫叔敖埋蛇》文言文翻譯01-20
文言文《隋侯救蛇得珠》翻譯注釋01-14