久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    高山仰止文言文翻譯

    時間:2022-03-09 11:14:13 文言文名篇 我要投稿

    高山仰止文言文翻譯

      高山仰止選自《史記·孔子世家》。比喻對有氣質、有修養(yǎng)或有崇高品德之人的崇敬、仰慕之情。出自《詩經·小雅·車轄》:“高山仰止,景行行止!睂僦行栽~;作謂語、分句;常與“景行行止”連用。下面請看小編帶來的高山仰止文言文翻譯!歡迎閱讀!

    高山仰止文言文翻譯

      一、原文:

      太史公曰:詩有之:“高山仰止,景行行止!彪m不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習禮其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十馀世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者折中于夫子,可謂至圣矣!

      二、翻譯:

      太史公說:《詩經》有這樣的話:“巍峨的高山令人仰望,寬闊的大路讓人行走!北M管我不能回到孔子的時代,然而內心非常向往。我閱讀孔子的書籍,心里總想象著他的為人。我曾經到過魯國,觀看孔子的宗廟里陳列的那些車輛服裝、禮樂器物,那里的儒生都按時到孔子故居去演習禮儀,我流連忘返以至留在那里舍不得離去。自古以來出色的君主賢人也很多,生前都榮耀一時,死后也就完了?鬃邮且粋平民,傳世十幾代,學者至今非常尊崇他。上起天子王侯,中原凡是講習六經的都要以孔子的言論作為標準來判斷是非,孔子真可以說是至高無上的'圣人了!

      三、點評

      蘭生幽谷,不為莫服而不芳;舟在江海,不為莫乘而不。痪有辛x,不為真知而止體。

      四、鑒賞

      這首詩的主題,影響較大者有二說!睹娦颉吩疲骸啊盾嚺r》,大夫刺幽王也。褒姒嫉妒,無道并進,讒巧敗國,德澤不加于民。周人思得賢女以配君子,故作是詩也!编u肇敏駁之云:“思得孌女以間其寵,則是張儀傾鄭袖,陳平紿閼氏之計耳。以嬖易嬖,其何能淑?且賦《白華》者安在?豈真以不賢見黜?詩不諷王復故后,而諷以別選新昏,無論艷妻驕扇,寵不再移,其為倍義而傷教,亦已甚矣。”(姚際恒《詩經通義》引)鄒氏的批評可謂激切有力。但自《楚茨》到此篇共十篇,《詩序》皆以為刺幽王,恐怕也是有所本的!对娦颉分,不過以為此篇亦《關雎》歌后妃之德之類,為借古諷今之作。鄒氏抓住“周人思得賢女以配君子”一句大作文章,也非通達之論。朱熹《詩集傳》則說:“此宴樂新昏之詩!狈接駶櫋对娊浽肌芬缘缹W家之眼光,駁朱熹之說曰:“夫樂新昏,則德音燕譽無非賢淑,而高山景行,亦屬閨門。試思女子無儀是式,而何德音之可譽?閨門以貞靜是修,更何仰止之堪思?”方氏以當時的價值觀規(guī)范數千年前人們的思想感情,故捍格難入。誠哉,知人論世之難也。然則朱熹之說,確為不刊之論,所以今人多從之。

      全詩五章,皆以男子的口吻寫娶妻途中的喜樂及對佳偶的思慕之情。首章寫娶妻啟程。詩從娶親的車聲中開始。隨著“間關”的車聲,朝思暮想的少女就出嫁了。這其中流露出詩人積蓄已久的欣喜若狂之情。然而詩人又天真地聲明:“匪饑匪渴,德音來括!备吲d的原因絕非因為性愛的饑渴即將滿足,而是對女子美德的崇慕,真可謂好德勝于好色了。這當然是戀人“此地無銀三百兩”而已,所以下文又禁不住一往情深地說:“雖無好友,式燕且喜!贝握聦懟檐囋竭^平林。由林莽中成雙成對的野雞,想到了車中的“碩女”,再加上她美好的教養(yǎng)和品德,更使詩人情懷激蕩,信誓旦旦:“式燕且譽,好爾無射”,我愛你終生不渝!第三章繼續(xù)是男子對女子情真意切的傾訴:我家雖沒有美酒佳肴,我也沒有崇高的品德,但卻有一顆與你相親相愛的心。這些樸實無華的語言,沖口而出,感人至深。第四章寫婚車進入高山。這里有茂盛的柞樹!摆毂烁邔,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。”“析薪如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得”,這是當時的諺語,所以詩人由“析薪”想到了娶妻。而柔嫩鮮艷的綠葉,是美麗可愛新婦的最好比喻;由《七月》“桑之未落,其葉沃若”一句,可以確信“其葉湑兮”是寫新婦的光彩照人的。這里詩人融詠物與比興為一體,巧妙地表現了對新婦的喜愛。最后兩句更是直抒情懷:“鮮我覯爾,我心寫兮!币馑际钦f:今天和你結為伴侶,我心里真是舒服極了。尾章寫婚車越過高山,進入大路。詩人仰望高山,遠眺大路,面對佳偶,情滿胸懷,詩句自肺腑流出:“高山仰止,景行行止!边@是敘事、寫景,但更多的則是比喻。新婦那美麗的形體和堅貞的德行,正像高山大路一樣令人敬仰和向往。詩句意蘊豐厚,氣宇軒昂,因而成為表達一種仰慕之情的最好意象,遂成千古名句。接下兩句“四牡騑騑,六轡如琴“,不僅與首章“間關”二句相呼應,形成回環(huán)之勢,而且那如琴弦的六轡更是包含著詩人對婚后美好和諧生活的豐富想像。最后兩句,又直抒胸臆,情結全篇。

      這首詩在藝術上的主要特色,首先是結構上的跌宕。方玉潤說:“前后兩章實賦,一往迎,一歸來。二、四兩章皆寫思慕之懷,卻用興體。中間忽易流利之筆,三層反跌作勢,全詩章法皆靈!保ㄍ希┢浯问鞘闱槭址ǖ亩鄻,或直訴情懷,一瀉方快;或以景寫情,亦景亦情;或比興烘托,意境全出。總之,它是《雅》詩中優(yōu)秀的抒情詩篇。

    【高山仰止文言文翻譯】相關文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    《高山仰止》優(yōu)秀教學設計03-11

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16