久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《農婦與鶩》文言文翻譯

    時間:2021-03-31 19:28:51 文言文名篇 我要投稿

    《農婦與鶩》文言文翻譯

      《農婦與鶩》是一則寓言故事,故事告訴我們有付出就有回報!下面小編給大家?guī)怼掇r婦與鶩》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。

    《農婦與鶩》文言文翻譯

      《農婦與鶩》文言文

      昔皖南有一農婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創(chuàng)也。婦奉之歸,治之旬日,創(chuàng)愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數十來農婦園中棲,且日產蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農婦家小裕焉,蓋創(chuàng)鶩之報也。

      《農婦與鶩》詞語解釋

      1.皖南:安徽長江以南地區(qū);

      2.于河邊拾薪 薪:柴火;

      3.熟視之 熟視:仔細地看;

      4.婦就之 就:靠近;

      5.婦奉之歸 奉:通“捧”,捧著;

      6.治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬為十天。

      7 .頻頻頷之 頷:名詞作動詞,點頭;

      8.婦不忍市之 市:賣;

      9.得雛成群 雛: 雛(chú)生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕;

      10.鶩(wù):野鴨子。

      11.蓋:原來是

      12.治:治療。

      13.臨去:即將離開,臨走

      14.疑其受創(chuàng)也 創(chuàng):傷口.

      15.熟:仔細。

      16.乃:是。

      17.于:在。

      18.其:它的。

      19.疑:猜疑。

      20.臨:到了......的時候。

      21.月余:一個多月后。

      22.創(chuàng):受傷。

      23.奉:通“捧”,捧著。

      24.旬日:十天。

      25.市:賣。

      26.蓋:大概。

      27.鶩:鴨子。

      28.以前日:用千來計算,即數千。

      29.縱:放走。

      30.比:等到。

      《農婦與鶩》文言文翻譯

      從前皖南有一個農婦,在河邊拾柴,隱約聽到了鳥的叫聲,好像在悲哀地鳴叫,仔細一看,是一只野鴨。農婦走近它,看見它的兩個翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療了十天左右,傷口慢慢愈合,(野鴨)臨行之時,頻頻點頭,好像是在感謝。過了一個多月,有數十只野鴨來到了農婦的園中棲息,并且每天產很多的`蛋,農婦不忍心拿去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第二年,農婦家漸漸富裕起來了,大概是受傷的野鴨的報答。

    【《農婦與鶩》文言文翻譯】相關文章:

    有關農婦與鶩文言文翻譯02-06

    農婦斥神文言文翻譯02-23

    創(chuàng)鶩之報文言文翻譯03-14

    農婦怎么造句05-16

    農婦自傳散文05-05

    文言文翻譯03-31

    文言文的翻譯12-28

    文言文翻譯文言文03-31

    鄭人買履文言文翻譯11-28