風(fēng)戰(zhàn)文言文的翻譯
【提示】
本篇以《風(fēng)戰(zhàn)》為題,旨在闡述怎樣借助風(fēng)向作戰(zhàn)的問題。它認(rèn)為,在順風(fēng)天作戰(zhàn),就要乘著風(fēng)勢進(jìn)攻敵人;在逆風(fēng)天作戰(zhàn),則可乘敵麻痹松懈之隙,出其不意地襲擊敵人。這樣,就沒有不勝利的。利用風(fēng)向的順逆等氣象條件對(duì)敵作戰(zhàn),這在古代戰(zhàn)爭中是屢見不鮮的'。五代時(shí)期,后晉軍與契丹軍于陽城的作戰(zhàn),就是敵對(duì)雙方都企圖利用風(fēng)向條件戰(zhàn)勝對(duì)方的一個(gè)戰(zhàn)例。
五代后晉開運(yùn)二年(公元945年)二月,契丹軍將后晉軍包圍在陽城附近。當(dāng)時(shí),從雙方兵力對(duì)比看,契丹軍多于后晉軍,且又值“東北風(fēng)大起”,契丹軍于是“順風(fēng)縱火揚(yáng)塵以助其勢”,向后晉軍發(fā)動(dòng)猛烈進(jìn)攻。面對(duì)契丹軍攻勢,后晉軍是立即反攻,還是堅(jiān)守防御,眾說紛紜,莫衷一是。主帥北面行營都招討使杜重威和馬軍左廂都排陣使張彥澤等人主張防守,以“俟風(fēng)回與戰(zhàn)”;但馬步都監(jiān)李守貞、馬軍右?guī)标囀顾幵<榜R步左右?guī)寂抨囀狗麖┣涞热,?jiān)決主張利用“敵謂我不能逆風(fēng)以戰(zhàn)”的麻痹心理,出其不意地襲擊之。于是,由符彥卿等率精騎乘契丹軍麻痹松懈之隙,發(fā)起突然襲擊,大敗契丹軍,解除了陽城之圍!秴亲印匪摗帮L(fēng)順致呼而從之,風(fēng)逆堅(jiān)陣以待之”,意思是說,只有順風(fēng)時(shí)才能進(jìn)攻敵人,而逆風(fēng)時(shí)則應(yīng)堅(jiān)守陣地以待敵之來攻。李守貞等人在作戰(zhàn)指導(dǎo)上比同伍高明之處,在于他們不拘泥于古代成法,一反“風(fēng)逆堅(jiān)陣以待之”的定論,從當(dāng)時(shí)的敵情、氣象條件的實(shí)際情況出發(fā),充分利用“敵謂我不能逆風(fēng)以戰(zhàn)”的錯(cuò)誤判斷所造成的麻痹心理,出其不意地給敵人以突然襲擊,打敗了契丹軍的進(jìn)攻,從而創(chuàng)造了在逆風(fēng)氣象條件下防御作戰(zhàn)以寡勝眾的成功戰(zhàn)例。
【譯文】
大凡對(duì)敵作戰(zhàn),如果遇到順風(fēng)天氣,就要利用風(fēng)勢進(jìn)攻敵人;倘或遇到逆風(fēng)天氣,也可出其不意地去襲擊敵人,這樣作戰(zhàn),就沒有不勝利的。誠如兵法所說:“風(fēng)天作戰(zhàn),如果風(fēng)向敵方吹去,就要呼噪乘勢進(jìn)攻敵人;如果風(fēng)向己方吹來,就要堅(jiān)守陣地以防敵襲擊!
據(jù)《舊五代史》記載,后晉北面行營都招討使杜重威等將率軍與契丹軍交戰(zhàn)于陽城,被敵人所圍困,而軍中沒有水喝,挖井取水則井壁坍塌。恰在這時(shí),又突然刮起東北大風(fēng),契丹軍順著風(fēng)勢向后晉軍放火并揚(yáng)起沙塵以助其攻勢。后晉軍部眾都怒吼道:“都招討使是怎么指揮打仗的,竟讓士卒坐以待斃而白白送死?”眾將領(lǐng)都紛紛請(qǐng)求出戰(zhàn)。但杜重威卻說:“等到風(fēng)勢平緩了,再慢慢觀察看能不能出戰(zhàn)!瘪R步都監(jiān)李守貞說:“在風(fēng)沙彌漫的天氣里,雖然兵力對(duì)比上處于敵眾我寡的態(tài)勢,但敵人無法摸清我軍兵力有多少,只要是奮力戰(zhàn)斗的就能取勝,這正是大風(fēng)佐助的結(jié)果。”于是,他高聲呼喊道:“各路兵馬要一齊出擊敵人!”這時(shí),馬軍左廂都排陣使張彥澤召集諸將商討破敵之策,有人說:“現(xiàn)在敵人正得利于風(fēng)勢,我們應(yīng)當(dāng)?shù)鹊斤L(fēng)向敵人刮去時(shí)再出戰(zhàn)!睆垙梢操澩@種意見。但馬軍右?guī)标囀顾幵s反駁說:“現(xiàn)在我軍饑渴非常嚴(yán)重,等到大風(fēng)轉(zhuǎn)向之時(shí),我輩都變成敵人的俘虜了!敵人現(xiàn)在認(rèn)為我軍不會(huì)迎著風(fēng)向作戰(zhàn),我們正應(yīng)當(dāng)利用敵人的麻痹心理而出其不意地急速襲擊它。這就是用兵所講的詭詐原則!瘪R步左右?guī)寂抨囀狗麖┣涞葘⒂谑锹暑I(lǐng)精銳騎兵立即反擊,打敗了契丹軍,并且追擊敗逃之?dāng)扯嗬铩F醯な最I(lǐng)慌忙乘坐奚人的兵車跑了十多里路,后晉追兵再次予以打擊,他急忙丟下車子,找到一頭駱駝騎上逃跑了。后晉軍獲勝后便撤軍回保定州了。
【原文】
凡與敵戰(zhàn),若遇風(fēng)順,致勢而擊之;若遇風(fēng)逆,出不意而搗之,則無有不勝。法曰:“風(fēng)順致呼而從之,風(fēng)逆堅(jiān)陣以待之!雹
《五代史》:晉②北面行營都招討使③杜重威④等,與契丹戰(zhàn)于陽城⑤,為虜所困,而軍中無水,穿井輒崩;又東北風(fēng)大起,虜順風(fēng)縱火揚(yáng)塵以助其勢。軍士皆憤怒大呼曰:“都招討何以用兵,令士卒枉死?”諸將請(qǐng)戰(zhàn),杜重威曰:“俟風(fēng)少緩,徐觀可否。”〔馬步都監(jiān)〕李守貞曰:“風(fēng)沙之內(nèi),彼眾我寡,莫測多少,但力戰(zhàn)者勝,此風(fēng)力助我也。”即呼曰:“諸軍齊擊賊!”〔馬軍左廂都排陣使〕張彥澤召諸將問計(jì),或曰:“虜?shù)蔑L(fēng)勢,宜待風(fēng)回〔與戰(zhàn)〕!睆散抟嘁詾槿!柴R軍〕右?guī)薄碴嚒呈顾幵"咧^曰:“今軍饑渴已甚,待風(fēng)回,吾屬為虜矣!且敵謂我不能逆風(fēng)以戰(zhàn),宜出其不意急擊之。此詭道也。”〔馬步左右?guī)寂抨囀埂撤麖┣涞饶恕惨浴尘T擊之,逐北二十余里,契丹主〔乘〕奚⑧車走十余里,追兵擊之,得一橐駝⑨乘之遁去。晉軍乃〔退保〕定〔州〕。⑩
【注釋】
、亠L(fēng)順致呼而從之,風(fēng)逆堅(jiān)陣以待之:語出《吳子·治兵第三》。
但“呼”字,馬本及各本皆作“勢”,今據(jù)《吳子》校改。
、跁x:即五代時(shí)期的后晉,為石敬瑭所建。
③北面行營都招討使:馬本及各本皆誤作“都排陣招討使”,今據(jù)史校改。
、芏胖赝厚R本及各本皆誤作“符彥卿”,今據(jù)史校改。杜重威,后晉高祖石敬瑭妹丈。
、蓐柍牵嚎h名。故址在今河北保定西南。
、迯桑杭磸垙伞qR本及各本皆誤作“彥卿”,今據(jù)史校改。
、咚幵#厚R本及各本皆誤作“樂元福”,今據(jù)史校改。
、噢桑汗抛迕D媳背瘯r(shí)稱“庫莫奚”,分布于饒樂水(今遼寧昭烏達(dá)盟境內(nèi)的西拉木倫河)流域,以游牧為生。唐代,其首領(lǐng)李大酺被封為饒樂郡王。五代時(shí)歸附契丹。
、衢荫(tuó):即駱駝。
、獗酒防鲎浴杜f五代史·漢書·杜重威傳》和《資治通鑒·后晉紀(jì)五》。
【風(fēng)戰(zhàn)文言文的翻譯】相關(guān)文章:
愛戰(zhàn)文言文翻譯04-27
《風(fēng)賦》文言文翻譯02-11
風(fēng)賦文言文翻譯02-21
戰(zhàn)于郎原文及翻譯11-15
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯02-25
《風(fēng)賦》翻譯及注釋12-17