陳蕃愿掃除天下文言文及譯文
《陳蕃愿掃除天下》是出自于《后漢書·陳蕃傳》,《后漢書》是一部由中國南朝宋時期的歷史學家范曄編撰的記載東漢歷史的紀傳體史書。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼蛾愞笒叱煜隆吩募胺g,僅供參考,希望能夠幫到大家。
《陳蕃愿掃除天下》
作者:南朝宋·范曄
作品出處:《后漢書·陳蕃傳》
原文:
藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
譯文:
陳藩十五歲的時候,曾經(jīng)獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情!毖η谡J為他有讓世道澄清的.志向,與眾不同。
注釋:
1、嘗:曾經(jīng)。
2、處:居住。
3、庭宇:院子和屋檐下。
4、蕪穢:猶荒廢,形容田地未整治,雜草叢生。穢:多。
5、父友同郡:父親同城的朋友。 郡:古代行政區(qū)域。
6、候:拜訪。
7、謂:對......說。
8、孺子:長輩對晚輩的稱呼,“你,你們”的意思。文中指“小伙子”
9、處世:處理事務。
10、安事:怎么用得著打掃 安:怎么。事:本意為“侍奉,服侍”,此意為“清掃”。
11、清世志:使世道澄清的志向。清,形容詞作動詞用。志:志向。
12、甚:副詞,很,非常。
13、奇之:認為他與眾不同。奇,形容詞作意動用,以……為奇。
啟示
《后漢書》評價陳蕃,說他“以遁世為非義,故屢退而不去;以仁心為己任,故道遠而彌厲”,并且認為“漢世亂而不亡,百余年閑,數(shù)公之力也”,陳蕃就算一位。
陳蕃15歲時就有志于“掃除天下”,可謂年少志高。他生活在東漢,那時朝廷腐敗,朝廷長期被外戚、宦官竊據(jù),官吏魚肉百姓。陳蕃要掃除的就是這些污垢。他官至太尉,多次反對宦官專權,被稱為“不畏強御”的人。后來他與人合謀誅殺宦官,結果計謀泄露,反而被害。
陳蕃的志向雖然未能實現(xiàn),但他“掃除天下”的豪氣為后人所推崇。也有人在作文中從上述材料引出不同的觀點:一室不掃,何以掃天下。意思是一個房間也不肯打掃干凈的人,怎能去掃除天下的惡人壞事。因為要成大事的人必須從小事做起,只有雄心壯志而無腳踏實地的行動,大志往往成為一句空話。
【陳蕃愿掃除天下文言文及譯文】相關文章:
陳蕃文言文翻譯02-22
陳蕃立志文言文翻譯02-24
陳蕃立志的文言文翻譯01-14
《陳蕃》文言文閱讀理解題03-03
陳蕃有大志文言文翻譯07-01
陳蕃和我12-02
陳蕃字仲舉文言文翻譯01-17
陳蕃一室文言文翻譯02-22
關于陳蕃字仲舉文言文翻譯02-21