《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯
正午牡丹為傳統(tǒng)吉祥圖案之一,由歐陽修從牡丹叢和貓古畫中看出時(shí)間為正午的故事,畫家善于觀察,才能畫出常人所不見之處 ,下面給大家搜集整理了《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯
原文
藏書畫者多取空名,偶傳為鐘、王、顧、陸之筆,見者爭(zhēng)售,此所謂“耳鑒”。又有觀畫而以手摸之,相傳以謂色不隱指者為佳畫,此又在耳鑒之下,謂之“揣骨聽聲”!W陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識(shí)其精粗[1]。丞相正肅吳公[2],與歐陽公姻家[3],一見曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中時(shí)花也;貓眼黑睛[7]如線,此正午貓眼也。有帶露花則房斂而色澤[8]。貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長(zhǎng),正午則如一線[9]耳!贝薣10]亦善求[11]古人筆意也。
閱讀練習(xí)
一,解釋加點(diǎn)的詞
1.其下有一貓( ) 2.何以明之( ) 3.日漸中狹長(zhǎng)( )
二,翻譯
1.貓眼黑睛如線,此正午貓眼也.
________________________________
2.此亦善求古人筆意也
________________________________
三,古人的畫惟妙惟肖和丞相吳公能一眼指出畫的是"正午牡丹"的原因,都是_____的結(jié)果.
參考答案
一,1.指牡丹叢 2.證明 3.逐漸
二,1.貓眼中的黑眼珠像一條線,這是正午時(shí)候的貓眼;
2.這也是善于探求古人筆下的意境.
《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯
三,善于觀察
附加
本文選自沈括《夢(mèng)溪筆談》。沈括,北宋科學(xué)家、政治家。
1 嘗:曾經(jīng)。
2 其下:牡丹叢下面!∑洌捍~,代指牡丹叢。
3精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的.高低。
4 正肅吳公:即吳育,北宋丞相,字春卿,浦城人。生于1004年,死于1058年。他謚號(hào)為“正肅”。
5姻家:親家。
6 何以:即“以何”,憑什么,根據(jù)什么。
7 明之:辨別它。明,辨別。
8 披哆(chǐ ):下垂散開,此處指花朵蔫的樣子。
9 燥:干燥。
10 黑睛:瞳孔。
11求:探求。
12 如線:像一條線。
13 房:這里指花房,即花冠,花心。
14 斂 :聚攏,收。
15 澤 :滋潤(rùn)。
16 此:指吳育說的話。
17 善求:善于探求。 求:探求。
18筆意:這里是指畫作的意境。
19識(shí):懂得
20暮:晚
21日:太陽
22色澤:色彩鮮艷潤(rùn)澤
23吳公:北宋丞相吳育,字春卿,浦城人
人物資料
歐陽修(1007-1073),字永叔,號(hào)醉翁,又號(hào)六一居士。漢族,吉安永豐(今屬江西)人,自稱廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的文學(xué)家、史學(xué)家,唐宋八大家之一。
參考譯文
歐陽修曾經(jīng)得到一幅古畫"牡丹叢",花下有一只貓,不知道這幅畫是精妙還是粗糙.丞相吳公,與歐陽修是兒女親家,一見這幅畫就說:"這畫的是'正午牡丹'.怎么證明它呢 牡丹花朵松散下垂顏色發(fā)干,這是太陽在中天時(shí)的花,貓眼中的黑眼珠像一條線,這是正午時(shí)候的貓眼.如果是帶著露珠的花,那么花房一定緊緊收斂而且色彩鮮麗潤(rùn)澤.貓眼在早晨和傍晚,眼珠都是圓的,漸近中午就變得又窄又長(zhǎng),到正午時(shí)就像弓條線了."這也是善于探求古人筆下的意境.
啟示:
畫家善于觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識(shí)畫之妙,亦非善于觀察不可。做任何事皆如此,豈止一畫而已。
【《正午牡丹》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
正午牡丹文言文翻譯01-14
《正午牡丹》文言文閱讀04-06
正午牡丹文言文翻譯的內(nèi)容07-28
正午牡丹文言文字詞翻譯11-05
《害群之馬》閱讀答案及原文翻譯12-18
《王安石待客》閱讀答案及原文翻譯10-25
《顏氏家訓(xùn)》閱讀答案及原文翻譯03-26
《緹縈救父》閱讀答案及原文翻譯03-27
《明史韓文傳》閱讀答案及原文翻譯12-15