久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    為學(xué)的文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 10:18:48 文言文名篇 我要投稿

    為學(xué)的文言文翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):《為學(xué)》 本文選自《白鶴堂集》,原題為《為學(xué)一首示子侄》。以下是小編整理為學(xué)的文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

    為學(xué)的文言文翻譯

      原文

      天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

      吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

      蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣!备徽咴唬骸拔釘(shù)年來(lái)欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

      西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。

      譯文

      天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。

      我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學(xué)習(xí),)等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;能力也超過(guò)別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異?鬃拥膶W(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來(lái)的。如此看來(lái)聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

      四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢的和尚說(shuō):“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說(shuō):“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說(shuō):“我只需要一個(gè)盛水的水瓶一個(gè)盛飯的`飯碗就足夠了! 富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想要雇船沿著長(zhǎng)江下游而(去南海),尚且沒(méi)有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,把到過(guò)南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

      四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。

      字詞解釋

      1.為學(xué):做學(xué)問(wèn)。

      2.之:代詞,它,指天下事。

      3.亦:也。

      4.矣:了。

      5.則:就。

      6.者:…的事情;…的人。

      7.資:天資

      8..庸:平庸。

      9 .去:到

      10.逮:及。

      11.旦旦:天天。

      12.。盒傅。

      13.之:助詞,取消句子獨(dú)立性。

      14.之:它,指代學(xué)問(wèn)。

      15.蜀:四川。

      16.之:的。

      17.鄙:讀(bǐ)音,邊遠(yuǎn)的地方。

      18.語(yǔ):讀(yù)音,告訴,對(duì)…說(shuō)。

      19.于:對(duì)。

      20.欲:想要,要。

      21.之:到…去,往,到。

      22.何如:如何,怎樣,怎么樣?

      23.恃:憑借,倚仗。

      24.何:怎么樣?這是商量語(yǔ)氣

      25.缽:佛教徒盛飯的用具。

      26.足:足夠。

      27.數(shù)年:幾年。

      28.下:順流而下。

      29.還:回來(lái)。

      30.越明年:到了第二年。

      31.越:到了。

      32.明:第二。

      34.自:從。

      35.慚色:慚愧的神色。

      36.顧:難道。

      37.焉:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。

      38.哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”。

      39.恃:憑借,依靠,倚仗。

      40.買舟:雇船。

      41.以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。

      42.猶:還,仍然。

      43.顧:反而,還。

      44.至:到達(dá)。

      45.去:距離。

      46.色:神色,臉色。

      47.之:在句子中不用翻譯。