唐傳奇之變文
導語:“變文”屬于唐傳奇中的一種,是人們對于傳奇的改良與發(fā)展,讓我們一起來了解一下這個文種吧!
變文簡稱“變”,是唐代通俗文學形式之一。它是在佛教僧侶所謂“唱導”的影響下,繼承漢魏六朝樂府詩、志怪小說、雜賦等文學傳統(tǒng)逐漸發(fā)展成熟的一種文體。鄭振鐸認為,“變文”的意義,和“演義”差不多,就是把古典的故事,重新再演說一番,變化一番,使人們?nèi)菀酌靼。變文長期以來一直湮沒無聞,直到敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)大批手抄寫本變文以后,才逐漸為人們所認識和重視。變文包括講唱佛經(jīng)故事和世俗故事兩類作品。講唱佛經(jīng)故事的變文,其內(nèi)容主要是宣揚禪門佛理和封建迷信,有時還摻雜著儒家道德觀念。表現(xiàn)形式大致有兩種:一種是故事展開之前先引一段經(jīng)文,然后邊說邊唱。另一種是前面不引經(jīng)文,直接講唱佛經(jīng)神變故事。變文在藝術(shù)形式上也有獨特的創(chuàng)造,除了敘事曲折、描寫生動、想象豐富、語言通俗外,體制上韻文與散文相結(jié)合是其重要特點。變文的韻句一般用七言詩,也夾雜三言、五言、六言句式。散文多為淺近的'文言和四六駢語,也有使用口語白話的。變文對唐代文人創(chuàng)作,特別是傳奇的創(chuàng)作,具有一定的影響。唐初傳奇《游仙窟》通篇以散文敘事、以韻語對話,便與變文散韻夾雜、唱白并用的形式基本一致;而且描寫細致生動,語言通俗易懂,也接近變文的風格。中唐時期的傳奇《柳毅傳》、《鶯鶯傳》、《長恨歌傳》等,都明顯地受到變文的影響。此外,從唐代傳奇到宋、元以后的話本、擬話本等白話小說,它們那種長篇鋪陳敘事的表現(xiàn)手法,也是跟變文相通的。
【唐傳奇之變文】相關(guān)文章:
唐傳奇有何傳奇之處11-20
唐傳奇的獨特之處01-07
文言文閱讀庚戌之變03-30
文言文唐雎不辱使命12-31
唐恪文言文的字詞翻譯02-07
秋之變11-26
吳文英《唐多令》宋詞鑒賞02-01
唐雎不辱使命文言文閱讀03-30