《不夸妍潔,誰能丑辱》文言文翻譯
事物是相對的,從發(fā)展變化的觀點看,相對的.事物在一定條件下可以發(fā)生變化。美與丑,潔與污以及善惡、邪正、陰陽、長短等等是相互轉化并相 互制約的,有善就有惡,有美就有丑。下面我們就來看看原文是怎樣寫的吧。
有妍必有丑為之時,我不夸妍,誰能丑我?有法囑有污為之仇,我不好 潔,誰能污我?
【譯文】 事物有美好就有丑陋來對比,假如我不自夸美好,又有誰會諷刺我丑陋呢?世上的東西有潔凈就有骯臟,假如我不自好潔凈,有誰能臟污我呢?
【注解】 妍:美好。據(jù)陸機《文賊》說:妍蚩好惡,可得而言。丑我:丑當動同用。
【評語】 假如沒有惡與丑可能就沒有善與美, 因為美丑善惡是比較襯托才看出來的。明白這樣一種現(xiàn)象的內在變化條件, 那么人對一些事物的看法就要用超然的態(tài)度,把事物看成一個相聯(lián)系的整體 而不要就事論事,對任何事情采取一種極端看法做法都是有害的。要在精神 上能超越美丑潔污之上,對此無所偏好,人們也就難于有所毀譽。人固然會 有許多癖好,一個有修養(yǎng)的人必須自省其所好的道德水準,看看和志向一致否。
【《不夸妍潔,誰能丑辱》文言文翻譯】相關文章:
胯下之辱文言文翻譯07-21
胡瀅字源潔文言文翻譯02-24
丑婦效顰文言文翻譯03-10
不禽不獸文言文翻譯02-22
[朋友征文]謝謝你,余妍潔12-06
[朋友征文]謝謝你,余妍潔12-06
顏回不仕文言文翻譯01-19
直不疑的文言文翻譯02-20
綠水無色丑山不丑的散文05-16