生木造屋文言文翻譯
生木造屋這是什么意思呢?你知道這個(gè)故事嗎?和小編一起來(lái)看看下文關(guān)于生木造屋文言文翻譯 ,歡迎借鑒!
【譯文】
高陽(yáng)應(yīng)打算蓋一所房子。木匠對(duì)他說(shuō):“不行啊!木料還沒(méi)干,如果把泥抹上去,一定會(huì)被壓彎。用新砍下來(lái)的濕木料蓋房子,剛蓋成雖然看起來(lái)挺牢固,可是過(guò)些日子就會(huì)倒塌的!备哧(yáng)應(yīng)說(shuō):“照你的話,我這房子倒是保險(xiǎn)壞不了了——因?yàn)槿蘸竽玖蠒?huì)越干越硬,泥土?xí)礁稍捷p,以越來(lái)越硬的木料承擔(dān)越來(lái)越輕的泥土,房子自然就壞不了了。”木匠無(wú)話可答,只得聽(tīng)從他的吩咐去做。高陽(yáng)應(yīng)的房子剛蓋成的'時(shí)候看起來(lái)也還不錯(cuò),以后果然倒塌了。
此文出自秦國(guó)丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書(shū)似的傳世巨著。
具體原文如下:
高陽(yáng)應(yīng)將為室家,匠對(duì)曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必將撓。以生為室,今雖善,后將必?cái)。”高?yáng)應(yīng)曰:“緣子之言,則室不敗也——木益枯則勁,涂益干則輕,以益勁任益輕則不敗!苯橙藷o(wú)辭而對(duì),受令而為之。室之始成也善,其后果敗。
【啟示】
高陽(yáng)應(yīng)的房子沒(méi)住多久就倒塌的事實(shí)說(shuō)明,我們做任何事情,都必須尊重實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和客觀規(guī)律,而不能主觀蠻干。否則,沒(méi)有不受懲罰的。
【作者簡(jiǎn)介】
呂不韋(?-前235年),戰(zhàn)國(guó)末期衛(wèi)國(guó)著名商人,后為秦國(guó)丞相,政治家、思想家,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南濮陽(yáng))人。呂不韋是陽(yáng)翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來(lái)各地,以低價(jià)買進(jìn),高價(jià)賣出,所以積累起千金的家產(chǎn)。他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國(guó)相邦十三年,其門(mén)客有三千人。呂不韋組織門(mén)客編寫(xiě)了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。
【生木造屋文言文翻譯】相關(guān)文章:
生木造屋02-15
中國(guó)寓言故事:生木造屋08-31
雪屋記文言文翻譯01-01
矛屋春風(fēng)文言文翻譯04-25
文言文《雪屋記》原文翻譯與相應(yīng)習(xí)題03-31
文言文賈生的翻譯03-31
依草附木造句01-16
江南岑生文言文翻譯11-26
監(jiān)生自大文言文翻譯04-01