丑婦效顰文言文翻譯
丑婦效顰自《莊子·天運(yùn)》又名《東施效顰》,那么,下面請看小編給大家整理收集的丑婦效顰文言文翻譯,供大家閱讀參考。
丑婦效顰文言文:
西施病心而顰(pín)其里②,其里之丑人見而美之③,歸亦④捧心而顰其里。其里之富人見之⑤,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走⑥。彼⑦知顰美,而不知顰之所以美⑧。
注釋
、傩В悍滦。顰:音pín,皺眉。
②西施病心而矉其里——西施患心痛病,緊皺著眉頭在她的村子里走過。西施:春秋時越國的美女。病心:指心口疼痛。矉:音義同“顰”。其:代詞,她的。里:民戶聚居的地方,這里指鄉(xiāng)里,村莊。
、勖乐匆灾疄槊溃X得西施捧心皺眉的樣子很美。美:這里作意動詞,意為“覺得……美”,“認(rèn)為……美”。之:代詞,這里指西施捧心皺眉的樣子。
、芤唷。
、堇镏蝗艘娭,堅閉門而不出;——村里的富人見了她這樣子。前一個“之”是結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”,后一個“之”是代詞,這里指丑婦捧心皺眉的樣子。堅:緊緊地。
、揸拮佣ブ摺獛ьI(lǐng)老婆孩子趕緊離開她,跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。挈:讀qiè,這里是帶領(lǐng)的意思。妻子:這里是兩個詞,“妻”指妻子;“子”指兒女。去:離開。之:代詞,她,這里指丑婦。走:跑。
、弑恕诙朔Q代詞,她,這里指丑婦。
⑧所以美——美的原因。這里指指西施捧心皺眉的樣子很好看,是因為她貌美。
翻譯
《莊子·天運(yùn)》中:西施因患心病而捧心皺眉,同里丑女東施看見覺得十分美麗,于是摹仿西施捧心皺眉,然卻更見其丑,結(jié)果同里的人紛紛走避或閉門不出。
典故:
春秋時代,越國有一位美女名叫西施。她的美貌簡直到了傾國傾城的程度。無論是她的舉手、投足,還是她的音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到哪里,哪里就有很多人向她行注目禮,沒有人不驚嘆她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當(dāng)她從鄉(xiāng)間走過的時候,鄉(xiāng)里人無不睜大眼睛注視。
鄉(xiāng)下有一個丑女子,不僅相貌難看,而且沒有修養(yǎng)。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做著當(dāng)美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的發(fā)式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這么多人的青睞,因此回去以后,她也學(xué)著西施的樣子,手捂胸口、緊皺眉頭,在村里走來走去。哪知這丑女的矯揉造作使她原本就丑陋的樣子更難看了。其結(jié)果,鄉(xiāng)間的富人看見丑女的怪模樣,馬上把門緊緊關(guān)上;鄉(xiāng)間的窮人看見丑女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開。人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼在村里走來走去的'丑女人簡直像見了瘟神一般。
這個丑女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什么很美,而去簡單模仿她的樣子,結(jié)果反被人譏笑?磥,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
人物介紹
東施,傳說為春秋時期越國美女西施的鄰居,見于成語“東施效顰”,最早出自《莊子·天運(yùn)》。(傳說美人“西施”非常美麗,但是有心病,每次發(fā)作,西施都會皺眉頭,鄰居見了,覺得這樣很美麗,就模仿西施皺眉的動作,因此,后人把她稱為“東施”)
西施,本名施夷光,越國美女,一般稱其為西施。春秋末期出生于浙江諸暨苧蘿村。天生麗質(zhì),是美的化身和代名詞!伴]月羞花之貌,沉魚落雁之容”中的“沉魚”,講的是西施浣紗的經(jīng)典傳說”。西施與王昭君、貂蟬、楊玉環(huán)并稱為中國古代四大美女,其中西施居首。四大美女享有“閉月羞花之貌,沉魚落雁之容”之美譽(yù)。
啟示
盲目地效仿別人的做法,往往適得其反。
作者簡介
莊子(約公元前369年—約公元前286年),名周,戰(zhàn)國時期宋國蒙人。戰(zhàn)國中期思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,道家學(xué)派代表人物,與老子并稱“老莊”。
莊子因崇尚自由而不應(yīng)楚威王之聘,僅擔(dān)任過宋國地方的漆園吏,史稱“漆園傲吏”,被譽(yù)為地方官吏之楷模。他最早提出的“內(nèi)圣外王”思想對儒家影響深遠(yuǎn)。他洞悉易理,指出“《易》以道陰陽”,其“三籟”思想與《易經(jīng)》三才之道相合。其文想象豐富奇特,語言運(yùn)用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理寫得引人入勝,被稱為“文學(xué)的哲學(xué),哲學(xué)的文學(xué)”。其作品收錄于《莊子》一書,代表作有《逍遙游》《齊物論》《養(yǎng)生主》等。
據(jù)傳莊子嘗隱居南華山,卒葬于彼,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,《莊子》一書亦因之被奉為《南華真經(jīng)》。
【丑婦效顰文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16