- 相關(guān)推薦
古說濟(jì)水伏流地中的文言文的翻譯
上學(xué)期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家整理的古說濟(jì)水伏流地中的文言文的翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
古說濟(jì)水伏流地中
古說濟(jì)水①伏流②地中,今歷下③凡發(fā)④地皆是流水,世傳濟(jì)水經(jīng)過其下。東阿⑤亦濟(jì)水所經(jīng),取井水煮膠⑥,謂之阿膠⑦;用攪濁水則清⑧。人服之,下膈⑨、疏痰、止吐,皆取濟(jì)水性趨下、清而重,故以治淤濁及逆上之疾⑩。今醫(yī)方不載此意。
【注釋】
、贊(jì)水:古時(shí)濟(jì)水與長江、黃河、淮河并稱四瀆。古代所說的濟(jì)水包括兩部分:一是黃河以北部分,源出河北濟(jì)源河,流入黃河;一是黃河以南部分,為黃河的支流,因分流處與河北的濟(jì)水入口隔岸相對,古人便把它看做濟(jì)水的下游。濟(jì)水流經(jīng)山東入海。
②伏流:潛流于地下。濟(jì)南地質(zhì)條件獨(dú)特,地下水特別豐富,古人不了解這一點(diǎn),誤以為是濟(jì)水伏流其下使然。
、蹥v下:地名,指今山東濟(jì)南。
、馨l(fā):挖掘,開挖。
、輺|阿:地名,在今山東東平西北,東平湖邊。
⑥取井水煮膠:用井水熬驢皮制膠。據(jù)《水經(jīng)注》載,東阿境內(nèi)的阿城北門西側(cè)皋上有井,巨若車輪,深六尺,歲常煮膠,以貢天府。
、甙⒛z:中藥名,也叫驢皮膠,以驢皮加水熬制而成,原產(chǎn)于山東省東阿縣。
、鄶嚌崴畡t清:將阿膠攪入水中,可以使混濁的水變清。東漢孔融的《同歲論》中就有阿膠徑寸,不能止黃河之濁的句子。
、嵯码酰嚎梢灾委熕^膈食之病。
、庥贊峒澳嫔现玻悍e食、氣脹、嘔吐之類的病癥。
【譯文】
過去有說濟(jì)水消失后是在地下潛流的,F(xiàn)在歷下一帶,只要掘地就都是流水,世人相傳是因?yàn)闈?jì)水經(jīng)過其地下。東阿也是濟(jì)水經(jīng)過的地方,這里的人們?nèi)【灸z,稱之為阿膠;將阿膠放入濁水中攪動(dòng),濁水就會(huì)變清。人服用阿膠,能夠疏通食氣、化痰、止嘔吐。這些都是利用了濟(jì)水更趨下的天然性質(zhì),其水清而不滯,重而不濁,因此被用于治療食氣淤滯混濁、不能通下的病癥,F(xiàn)在醫(yī)家的藥方書沒有記載這層意思。
出處簡介
《夢溪筆談》包括《筆談》、《補(bǔ)筆談》、《續(xù)筆談》三部分!豆P談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數(shù)、人事、官政、機(jī)智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜志、藥議”!堆a(bǔ)筆談》三卷,包括上述內(nèi)容中十一門!独m(xù)筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內(nèi)容涉及天文、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、地質(zhì)、地理、氣象、醫(yī)藥、農(nóng)學(xué)、工程技術(shù)、文學(xué)、史事、音樂和美術(shù)等。在這些條目中,屬于人文科學(xué)例如人類學(xué)、考古學(xué)、語言學(xué)、音樂等方面的,約占全部條目的18%;屬于自然科學(xué)方面的,約占總數(shù)的36%,其余的則為人事資料、軍事、法律及雜聞軼事等約占全書的46%。
就性質(zhì)而言,《夢溪筆談》屬于筆記類。從內(nèi)容上說,它以多于三分之一的篇幅記述并闡發(fā)自然科學(xué)知識(shí),這在筆記類著述中是少見的。
《夢溪筆談》詳細(xì)記載了勞動(dòng)人民在科學(xué)技術(shù)方面的卓越貢獻(xiàn)和他自己的研究成果,反映了我國古代特別是北宋時(shí)期自然科學(xué)達(dá)到的輝煌成就。
作者簡介
沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。1歲時(shí)南遷至福建的武夷山、建陽一帶,后隱居于福建的尤溪一帶。公元1063年(仁宗嘉祐八年)進(jìn)士。神宗時(shí)參與王安石變法運(yùn)動(dòng)。公元1072年(熙寧五年)提舉司天監(jiān),次年赴兩浙考察水利、差役。公元1075年(熙寧八年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學(xué)士,權(quán)三司使,整頓陜西鹽政。后知延州(今陜西延安),加強(qiáng)對西夏的防御。1082年(元豐五年)以宋軍于永樂城之戰(zhàn)中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮(zhèn)江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。
【古說濟(jì)水伏流地中的文言文的翻譯】相關(guān)文章:
貓說文言文翻譯10-09
馬說文言文翻譯05-06
《馬說》文言文翻譯05-22
鳥說文言文翻譯08-10
《說釣》文言文翻譯10-11
文言文《龍說》翻譯07-17
《說琴》文言文翻譯02-03
馬說文言文原文翻譯09-03
盲者說文言文翻譯答案04-17
問說文言文原文翻譯09-09