久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    刻舟求劍文言文翻譯及原文賞析

    時間:2021-03-31 10:26:18 文言文名篇 我要投稿

    刻舟求劍文言文翻譯及原文賞析

      刻舟求劍 呂不韋

    刻舟求劍文言文翻譯及原文賞析

      楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! ————節(jié)選自《呂氏春秋·察今》

      注釋

      1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

      2.者--……的人,定語后置的標志。

      3.其--他的,代詞。

      4.自--從。

      5.墜--掉,落。

      6.于--在,到。

      7.遽--立刻,急忙,馬上。

      8.契--用刀刻。

      9.是--指示代詞,這兒。

      10.吾--我的。

      11.之--結構助詞,不譯。

      12.所從墜--從劍落的地方。

      13.其--他,代詞。

      14.者--……的'地方。

      15.求--找。

      16.之--劍,代詞。

      17.矣--了。

      18.而--但是。

      19.若--像。

      20.此--這樣。

      21.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問句式。

      譯文

      楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方!

      船停下來后,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。

      船已經向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?

      寓言故事

      戰(zhàn)國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號!

      大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

      船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

      至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

      其實,劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

    【刻舟求劍文言文翻譯及原文賞析】相關文章:

    文言文《刻舟求劍》原文賞析01-17

    求刻舟求劍文言文翻譯及原文?11-12

    刻舟求劍文言文翻譯11-28

    刻舟求劍的文言文翻譯01-14

    刻舟求劍文言文翻譯12-29

    《刻舟求劍》文言文翻譯12-15

    文言文《刻舟求劍》的翻譯01-06

    《刻舟求劍》文言文及翻譯02-26

    刻舟求劍文言文及翻譯03-01