白候之賢文言文翻譯
下面就是宋濂的《白侯之賢》原文及翻譯,各位,我們看看下面一起閱讀吧!
白候之賢文言文翻譯
宋濂
原文
三衢沈君持正,盛稱其守白侯①之賢。予問之曰:“侯定科繇(yáo)②如何?”曰:“豪者善避役,役多在貧人。侯察其奸,以田定賦③,一州服其平!薄昂盥杉汉稳?”曰:“侯清約者,飲衢水外,一物不煩衢民。每旦徒行入府署,野夫不識(shí),與爭道,不問④。”“侯馭吏何如?”曰:“吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人咸為侯榮!
予問已,顧謂二三子曰:“昔予聞蘭溪吳德基言若此,今持正又盛稱其賢。白侯之賢信已!
譯文
三衢的沈持正,贊美他們的太守白侯有德行有才能。我問他:“白侯定的賦稅徭役怎么樣?”他回答說:“富豪擅長逃避徭役,徭役大多攤在貧民身上。白侯明察富豪的'奸詐,根據(jù)田地的多少來定賦稅,全州的人都佩服他做事公平!薄鞍缀钜笞约喝绾文?”他說:“白侯非常清廉節(jié)儉,除了喝衢水外,不煩勞衢州百姓任何東西。每天早晨徒步去官署,農(nóng)夫不認(rèn)識(shí)他,和他爭路,他也不問罪!薄鞍缀罟芾眈憷粼趺礃?”他說:“胥吏抱著案卷站在他身邊,只聽白侯的裁決,不敢按照自己的意思上報(bào)下達(dá)案件。上一年的春天,皇上嘉獎(jiǎng)了他,衢州人都為白侯感到光榮。”
我問完,回頭對(duì)幾個(gè)兒子說:“以前我聽蘭溪的吳德基就這么說,現(xiàn)在持正又贊美白侯的德行才能。白侯的確很有德行才能啊!
注釋
①白侯:指白景亮,字明甫,時(shí)任衢州路總管。
、隰恚▂áo):徭役。
、圪x:稅。
、軉枺簡栕,責(zé)難。
⑤平:公平。
⑥馭:統(tǒng)帥。
7善:擅長
8顧:回頭
9已:確信
【白候之賢文言文翻譯】相關(guān)文章:
白侯之賢文言文翻譯02-21
李賢字賢和文言文翻譯03-31
劉備納賢文言文翻譯01-14
竹似賢文言文翻譯02-21
張齊賢文言文翻譯03-31
魏文候軼事文言文翻譯01-17
候蒙字元功文言文翻譯02-14
任人唯賢文言文翻譯01-23
遭見賢尊文言文翻譯02-10