久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    曹沖救庫吏文言文翻譯

    時間:2022-03-03 20:53:44 文言文名篇 我要投稿

    曹沖救庫吏文言文翻譯

      在平平淡淡的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的曹沖救庫吏文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

    曹沖救庫吏文言文翻譯

      原文

      曹操之子沖早慧,時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂之曰:“待三日中,然后自歸!辈軟_于是以刀穿單衣如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉。今單衣見嚙,是以憂戚!碧嬖唬骸按送远瑹o所苦也!倍矶,庫吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。

      翻譯:

      漢末之時,戰(zhàn)亂頻繁,統(tǒng)治者常常采用嚴刑峻法來約束人民。一次曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬壞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己捆綁起來,當面(向曹操)自首請罪。但還是害怕不能免除(罪責)。曹沖知道后,就對他說:“等待三天,然后再去自首!辈軟_于是用刀戳破(自己的)單衣,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子,來到曹操跟前。曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什么心事。曹沖回答說:“世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利。如今單衣被老鼠咬了,所以心里很悲傷。”曹操一聽,笑著安慰他說:“這都是些無稽之談,不要信它。別再為這事苦惱了!币粫䞍海R房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸掛在梁柱上的`呢?”他絲毫不加追究。還有很多犯下罪過的人,按照刑法應該被處死,都依靠曹沖的辯解得到了寬大處理。曹操把這些事情對大臣們說,表示有意傳位于曹沖。

      注釋

      1、太祖:指曹操。

      2、嚙:咬。

      3、議欲面縛首罪:(他們)商量,把自己捆綁起來,當面(向曹操)自首請罪!∽h,商議,商量!∶,當面。 首罪,自首請罪。

      4、猶懼不免:還是害怕不能免除(罪責)。

      5、沖:指曹沖。

      6、自歸:自首。

      7、穿:刺穿。

      8、謬為失意:假裝內(nèi)心有不快活的事!≈,假裝!∈б,內(nèi)心有不快活的事。

      9、見:被。

      10、是以憂戚:因此悲傷!∈且裕虼;憂戚,悲傷。

      11、妄:胡亂。

      12、自苦:自尋煩惱,自討苦吃。

      13、耳:罷了。

      14、俄而:一會。

      15、聞:上報。

      16、縣(xuán):同“懸”,懸掛。

      17、一無所問:絲毫不加追究。

      18、而為:而且被。

      19、為:被

      20、以:用

      21、其:代詞。此指老鼠。

      22、.見嚙:被咬洞

      23、俄而:不久

      24、以:被

      25、縣:通‘’懸‘’

      人物簡介

      曹沖(196-208),字倉舒,東漢末年人物,曹操之子。從小聰明仁愛,與眾不同,深受曹操喜愛。留有“曹沖稱象”的典故。曹操幾次對群臣夸耀他,有讓他繼嗣之意。曹沖還未成年就病逝,年僅十三歲。

      作者

      陳壽(233-297),字承祚,西晉史學家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛(wèi)將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。入晉以后,歷任著作郎、長平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結(jié)束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫《三國志》。

    【曹沖救庫吏文言文翻譯】相關文章:

    《曹沖稱象》古文翻譯01-17

    《曹沖稱象》注釋翻譯11-02

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    信陵君竊符救趙_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學》文言文翻譯06-05