覆巢之下文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家收集的覆巢之下文言文翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
覆巢之下文言文原文
孔融被收①,中外惶怖②。時(shí)融兒大者九歲,小者八歲。二兒故琢釘戲③,了無(wú)遽容。融謂使者曰:“冀罪止于身④,二兒可得全不⑤?”兒徐進(jìn)曰:“大人豈見(jiàn)覆巢之下復(fù)有完卵乎?”尋亦收至⑥。
注釋 :
①孔融被收:孔融被逮捕。建安十三年,融因觸怒曹操,坐棄市(被判死刑)。
、谥型饣滩溃撼(nèi)外非常驚恐。中外,指朝廷內(nèi)外。
、鄱䞍汗首玲攽颍簝蓚(gè)兒子仍然在玩琢釘游戲。琢釘,古時(shí)一種兒童游戲。
、芗阶镏棺由恚合M镓(zé)僅限于自己一身。意思是不涉及家屬。
、荻䞍嚎傻萌唬哼@兩個(gè)孩子可以保全他們生命不能?不(f u),同“否”。
、迣ひ嗍罩粒翰灰粫(huì)兒捕他們的人也到來(lái)了。尋,不久。
單字解釋
收:逮捕,拘禁,這里是被判死刑的意思。
琢釘:古代的`一種兒童游戲。
了:全,完全。
冀:希望。
全:保全(性命)。[1]
不(fǒu):通"否",表疑問(wèn)語(yǔ)氣,能否。[1]
收:這里作名詞,指抓捕他們的差役。[1]
尋:不久。
身:身體,這里指限于自己一人。
尋:不久。
冀罪止于身:希望罪責(zé)僅限于自已一身。意思是不涉及家屬。
復(fù):助詞,表反問(wèn)語(yǔ)氣。
故:依舊;仍然。
句子解釋
孔融被收:建安十三年,融因自大觸怒曹操,坐棄市(被判死刑)。
中外惶怖:朝廷內(nèi)外非常驚恐。中外,指朝廷內(nèi)外。
二兒故琢釘戲:兩個(gè)兒子仍然在玩琢釘游戲。琢釘,古時(shí)兒童游戲。
罪止于身:罪責(zé)僅限于自己一身。意思是不涉及家屬。
二兒可得全不:這兩個(gè)孩子可不可以保全他們生命?
亦收至:捕捉他們的人也到來(lái)了。
覆巢之下文言文翻譯
孔融被逮捕,朝廷內(nèi)外非常驚恐。當(dāng)時(shí)孔融的兒子大的九歲,小的八歲。兩個(gè)兒子還和原來(lái)一樣在玩琢釘游戲,一點(diǎn)害怕的樣子都沒(méi)有?兹趯(duì)使者說(shuō):“希望罪責(zé)僅限于自己一身,兩個(gè)兒子可以保全性命嗎?”他的兒子從容地進(jìn)言說(shuō):“父親難道見(jiàn)過(guò)傾覆的鳥(niǎo)巢下面還有完整不碎的鳥(niǎo)蛋嗎?”不一會(huì)兒逮捕他們的人也到來(lái)了。
中心
面對(duì)必然要發(fā)生的事情,要從容地面對(duì)它。不能亂了陣腳
成語(yǔ)喻義
后人即以“覆巢之下,焉有完卵”作成語(yǔ)用,比喻整體遭殃,個(gè)體(或部分)亦不能保全。
覆巢之下成語(yǔ)故事
【成語(yǔ)】: 覆巢之下,焉有完卵
【拼音】: fù cháo zhī xià ,yān yǒu wán luǎn
【解釋】: 覆:翻。翻倒鳥(niǎo)窩,破碎鳥(niǎo)蛋。比喻毀滅性的打擊降臨于眾時(shí),無(wú)一可以幸免。
【成語(yǔ)故事】:
“覆巢之下,焉有完卵”又作“覆巢之下,安有完卵”、“覆巢無(wú)完卵”、“巢覆卵破”等。漢朝陸賈的《新語(yǔ)輔政》中有這樣的論述:“秦以刑罰為巢,故有覆巢卵破之患!薄度龂(guó)志魏書(shū)孔融傳》中有如下的記載:
漢獻(xiàn)帝時(shí),曹操獨(dú)攬朝政大權(quán),挾天子以令諸侯。一次,曹操率領(lǐng)大軍南征劉備、孫權(quán),孔融(孔子后代)反對(duì),勸曹操停止出兵。曹操不聽(tīng),孔融便在背地里發(fā)了幾句牢騷。御史大夫郄慮平時(shí)與孔融不睦,得知這個(gè)情況后,便加油添酷地向曹操報(bào)告,并挑撥道:“孔融一向就瞧不起您!薄岸[衡對(duì)您無(wú)理謾罵,完全是孔融指使的!辈懿僖宦(tīng),大怒,當(dāng)即下令將孔融全家抓起來(lái)一并處死。
孔融被捕時(shí),家中里里外外的人一個(gè)個(gè)害怕得不行,但是他的兩個(gè)八、九歲的孩子卻在那兒玩琢釘?shù)挠螒,沒(méi)有一點(diǎn)惶恐的樣子。家人以為孩子不懂事,大禍臨頭還不知道,便偷偷地叫他們趕快逃跑?兹谝矊(duì)執(zhí)行逮捕任務(wù)的使者懇求說(shuō):“我希望只加罪于我本人,兩個(gè)孩子能不能保全?”不料兩個(gè)孩子竟不慌不忙地說(shuō):“爸爸,你不要懇求了,他們不會(huì)放過(guò)我們的,覆巢之下,安有完卵?懇求有什么用?”結(jié)果,兩個(gè)孩子從容不迫地和父親一起被抓去處死。
后人即以“覆巢之下,焉有完卵”作成語(yǔ)用,比喻整體遭殃,個(gè)體(或部分)亦不能保全。
【覆巢之下文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧01-16