- 相關(guān)推薦
傅珪字邦瑞文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的傅珪字邦瑞文言文翻譯,希望能夠幫助到大家!
原文
傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年進士。改庶吉士。弘治中,授編修,尋兼司經(jīng)局校書。與修《大明會典》成,遷左中允。武宗立,以東宮恩,進左諭德,充講官,纂修《孝宗實錄》。時詞臣不附劉瑾,瑾惡之。謂《會典》成于劉健等多所糜費鐫與修者官降珪修撰俄以《實錄》成進左中允再遷翰林學(xué)士歷吏部左右侍郎。正德六年,代費宏為禮部尚書。禮部事視他部為簡,自珪數(shù)有執(zhí)爭,章奏遂多。帝好佛,自稱大慶法王。
番僧乞田百頃為法王下院,中旨下部,稱大慶法王與圣旨并。珪佯不知,執(zhí)奏:孰為大慶法王?敢與至尊并書,大不敬。詔勿問,田亦竟止。珪居閑類木訥者。及當(dāng)大事,毅然執(zhí)持,人不能奪,卒以此忤權(quán)幸去。教坊司臧賢請易牙牌,制如朝士,又請改鑄方印。
珪格不行。賢日夜騰謗于諸閹間,冀去珪。流寇擾河南,太監(jiān)陸訚謀督師,下廷議,莫敢先發(fā)。珪厲聲曰:師老民疲,賊日熾,以冒功者多,僨事者漏罰,失將士心。先所遣已無功,可復(fù)遣耶?今賊橫行郊圻肘腋間,民囂然思亂,禍旦夕及宗社。吾儕死不償責(zé),諸公安得首鼠兩端。由是議罷。疏上,竟遣訚,而中官皆憾珪。御史張羽奏云南災(zāi)。珪因極言四方災(zāi)變可畏。八年五月,復(fù)奏四月災(zāi),因言:春秋二百四十二年,災(zāi)變六十九事。
今自去秋來,地震天鳴,雹降星殞,龍虎出見,地裂山崩,凡四十有二,而水旱不與焉,災(zāi)未有若是甚者。極陳時弊十事,語多斥權(quán)幸,權(quán)幸益深嫉之。會戶部尚書孫交亦以守正見忤,遂矯旨令二人致仕。兩京言官交章請留,不聽。珪歸三年,御史盧雍稱珪在位有古大臣風(fēng),家無儲蓄,日給為累,乞頒月廩、歲隸,以示優(yōu)禮。又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請如雍言,不報。而珪適卒,年五十七。遣命毋請恤典。撫、按以為言,詔廕其子中書舍人。嘉靖元年錄先朝守正大臣,追贈太子少保,謚文毅。
譯文
傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年進士。改任庶吉士。弘治年中,授予編修一職,不久兼任司經(jīng)局校書。參與編修《大明會典》完成,遷任左中允。武宗即位,因為東宮恩賜,升任左諭德,充當(dāng)為皇帝經(jīng)筵進講的官員,編修《孝宗實錄》。當(dāng)時文學(xué)侍從不攀附劉瑾,劉瑾很憎恨他們。說《大明會典》在劉健等人手中完成,耗費很多,削減參與編修者的官職,降傅珪為修撰,不久因為《孝宗實錄》編成,升任左中允,再升翰林學(xué)士,歷任吏部左右侍郎,正德六年代替費宏擔(dān)任禮部尚書。禮部的事務(wù)與其它各部比較相對簡單,但從傅珪開始多次直言規(guī)勸,章奏就多了起來;实巯埠梅,自稱大慶法王。西域僧人求百頃田地作法王下院,皇帝的親筆命令下到部里,說大慶法王的命令與圣旨等同。傅珪假裝不知道,執(zhí)意上奏說:“誰是大慶法王,敢與皇帝并列,是對皇帝大不敬!被实巯略t不過問,求田之事也最終停止。傅珪閑居時類似木訥不會說話的人,到擔(dān)當(dāng)大事時,毅然固執(zhí)地堅持自己的意見,他人不能改變,最終因為這忤逆權(quán)貴佞臣而離職。
教坊司樂官臧賢請求換牙牌,式樣要做得像朝廷官員的一樣,又請求重新鑄造他自己的方印,傅珪阻止沒有做成。臧賢經(jīng)常在閹黨面前指責(zé)傅珪,盼望著除去傅珪。御史張羽奏報云南災(zāi)情,傅珪趁此竭力陳說四方災(zāi)害可怕。正德八年五月,再次奏報四月災(zāi)情,傅珪于是進言說:“春秋二百四十二年,災(zāi)害六十九次。現(xiàn)今從去年秋天以來,地震雷鳴,天降冰雹,辰星墜落,龍虎出現(xiàn),地裂山崩,總共四十二次,加之水澇旱災(zāi)不斷,災(zāi)害沒有像這樣嚴重的!睒O力奏陳其時社會弊病十件事,話語多指斥受寵的權(quán)貴,權(quán)貴愈加痛恨他。恰逢戶部尚書孫交也因為恪守正道被欺凌,閹黨就假托帝王詔命令二人退休。長安和洛陽監(jiān)官和諫官交互向皇帝上書請求二人留任,皇帝不聽。傅珪歸家三年,御史盧雍稱贊傅珪在位有古大臣風(fēng)范,家里沒有積蓄,每天為吃飯發(fā)愁,乞求發(fā)放每月的祿米和仆人每年的食米,以表示朝廷對官員的優(yōu)待。又認為傅珪剛正忠實,敢于直言,應(yīng)當(dāng)起用,吏部按照盧雍的話上奏,沒有回復(fù)。傅珪去世,終年五十七歲。嘉靖元年錄入先朝守正大臣,追贈太子少保,謚號文毅。
傅珪介紹
傅珪(1459-1515),字邦瑞,號北潭,保定清苑人。成化二十三年(1487)進士,選庶吉士,授翰林院編修,與修《會典》、《孝宗實錄》,先后升左中允兼編修、左諭德兼侍講、教庶吉士、充日講官。劉瑾借故降其為修撰。后又遷左中允、歷侍講學(xué)士、翰林院學(xué)士、吏部左右侍郎。正德六年(1511)十二月遷禮部尚書。
正德皇帝好佛,自稱“大慶法王”。番僧乞田百頃建造法王的寺廟,皇帝下旨讓禮部合議,圣旨落款為大慶法王和皇帝并稱。傅珪假裝不知道大慶法王是誰,上奏說:“誰是為大慶法王?竟敢跟至尊并稱,大不敬。”皇帝對此也無可奈何,下詔沒有處罰傅珪,但是乞田的事最終還是終止了。
傅珪貌類木訥,及當(dāng)大事,毅然不可奪。正德八年六月十四日致仕,正德十年四月十四日卒,年五十七。贈太子少保,謚文毅。有《北潭集》、《傅文毅公集》。
練一練
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.謂《會典》成于劉健等/多所糜費/鐫與修者/官降珪修撰/俄以《實錄》成/進左中允/再遷翰林學(xué)士/歷吏部左/右侍郎/
B.謂《會典》成于劉健等/多所糜費/鐫與修者官/降珪修撰/俄以《實錄》成/進左中允/再遷翰林學(xué)士/歷吏部左/右侍郎/
C.謂《會典》成于劉健等/多所糜費/鐫與修者官/降珪修撰/俄以《實錄》成進/左中允再遷翰林學(xué)士/歷吏部左/右侍郎/
D.謂《會典》成于劉健等/多所糜費/鐫與修者/官降珪修撰/俄以《實錄》成進/左中允再遷翰林學(xué)士/歷吏部左/右侍郎/
5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)
A.禮部為六部之一,掌管禮儀、祭祀、土地、戶擠等職事,部長官稱為禮部尚書。
B.教坊司是管理宮廷音樂的官署,專管雅樂以外的音樂、歌舞的教習(xí)等演出事務(wù)。
C.致仕本義是將享受的祿位交還給君王,表示官員辭去官職或到規(guī)定年齡而離職。
D.歷史上的兩京有多種所指,文中則指明代永樂年間遷都以后的南北兩處京城。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一頂是(3分)
A.傅珪進入仕途,參與纂修文獻。弘治年間,他兼任司經(jīng)局校書,參與編修《大明會典》得以升職;武宗繼位,他進位左諭德,充講官,修撰《孝宗實錄》。
B.傅珪任職禮部.勸諫講究策略。他擔(dān)任禮部尚書時,由于屢有爭端,上奏增多;番僧因帝好佛求地百頃,他佯作不知皇上自稱大慶法王,不理會給地的事。
C.傅珪守正不阿,反遭誣蔑報復(fù)。每遇大事,他都能堅持己見,不肯隨意改易,因而觸怒許多人;后因得罪權(quán)貴被迫退休,雖有言官請留,他仍堅持離職。
D.傅珪為官清廉,死后受到好評。御史盧雍稱贊他在位時有古代大臣風(fēng)范,歸鄉(xiāng)后家無積蓄,艱難度日;嘉靖元年,他被列為先朝守正大臣,追謚為文毅。 明史·陳登云傳 閱讀答案附翻譯明史·董其昌傳 閱讀答案附翻譯盛應(yīng)期,字思徵,吳江人(明史)閱讀答案附翻譯明史·王文傳 閱讀答案附翻譯明史·年富傳 閱讀答案附翻譯
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)極陳時弊十事,語多斥權(quán)幸,權(quán)幸益深嫉之。
。2)又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請如雍言,不報。
參考答案
4.B
5.A
6.C
7.(1)極力奏陳其時社會弊病十件事,話語多指斥受寵的權(quán)貴,權(quán)貴愈加痛恨他。(譯出大意給3分,權(quán)幸嫉兩處,每譯對一處給1分)
。2)又認為傅珪剛正忠實,敢于直言,應(yīng)當(dāng)起用,學(xué)科。網(wǎng)吏部按照盧雍的話上奏,沒有回復(fù)(譯出大意給3分,忠讜報兩處,每譯對一處給1分)
【傅珪字邦瑞文言文翻譯】相關(guān)文章:
傅字邦瑞文言文翻譯02-23
傅永文言文翻譯04-20
傅永讀書文言文翻譯05-08
孫傅字伯野文言文翻譯08-23
《王珪傳》文言文閱讀理解04-26
傅馬棧最難文言文翻譯11-17
《傅顯迂緩》文言文翻譯及閱讀08-05
寄朱錫珪·遠泊與誰同古詩翻譯賞析03-26
文言文翻譯01-13