- 黃鶴樓語(yǔ)言文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
黃鶴樓文言文翻譯
在我們上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。文言文的類型有哪些,你見過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的黃鶴樓文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文:
州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經(jīng)》云:“費(fèi)諱登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓!笔铝小渡裣伞分畟,跡存《述異》之志。觀其聳構(gòu)巍峨,高標(biāo)寵蓯,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍云煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉(xiāng)九柱①、東陽(yáng)八詠②,乃可賞觀時(shí)物、會(huì)集靈仙者哉。
譯文:
鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。
《圖經(jīng)》上說(shuō):“三國(guó)時(shí)代蜀漢大將費(fèi)諱成了仙人,曾經(jīng)騎著黃鶴返回到這里休息,于是就用‘黃鶴’命名這座樓!庇嘘P(guān)這件事記載在《神仙傳》上,有關(guān)事跡還保存在《述異志》上。
觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠(yuǎn)眺城鄉(xiāng)景色,低下頭可以拍擊云氣和煙霧:這里也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。
注釋:
州:指鄂州,今湖北省武漢市武昌。
隅(yú):角落。
《圖經(jīng)》:附有圖畫、地圖的書籍或地理志.
費(fèi)諱(yī):三國(guó)蜀漢大將軍。
登仙:成仙。
列:記載。
存:保存。
駕:乘、騎。
憩(qì):休息。
以名樓:用“黃鶴”命名這座樓。以,介詞,用,后面省略賓語(yǔ)“之”。之,指代黃鶴。名,動(dòng)詞,命名。
《神仙》之傳:即《神仙傳》,晉代葛洪著,廣采群籍,記載了當(dāng)時(shí)所傳的神仙故事。
《述異》之志:即《述異記》.南朝梁任舫著,大抵掇拾古代筆記、小說(shuō)中志怪故事而成。
聳構(gòu):矗立的樓宇(指黃鶴樓),“聳構(gòu)”與“高標(biāo)”意思相同。
巍峨(wēi’é):高大雄偉的樣子。
lóng zōng:高聳的樣子。
倚(yǐ):靠著。
河漢:銀河。
重檐:兩層屋檐。
翼:古代建筑的飛檐。
闥(tà):門。
霞敞:高敞。
窺(kuī):看。
井邑:城鄉(xiāng)。
荊吳:楚國(guó)和吳國(guó),這里泛指長(zhǎng)江中下游地區(qū)。
形勝:山川勝跡。
賞析:
“聳構(gòu)巍峨,高標(biāo)巃蓯”一組對(duì)偶,刻畫樓的整體形象。句中的“聳”和“高”、“巍峨”和“巃蓯”都是高的意思,重疊使用,鋪陳樓的高大。
“上倚河漢”寫樓的頂端,用夸張的手法,極言其高:“下臨江流”寫樓的底部,進(jìn)一步交代樓的地理位置,寫出樓在江邊.
“重檐翼館,四闥霞敞”這一組對(duì)偶句是對(duì)樓的建筑結(jié)構(gòu)的具體描寫。
“坐窺井邑,俯拍云煙”一組對(duì)偶句寫登樓的感觸,正因?yàn)辄S鶴樓高入云天,又臨大江,所以登樓可以遠(yuǎn)眺周圍城市鄉(xiāng)村,彎下腰可以拍擊縈繞大樓的云氣和煙霧。一個(gè)“坐”字,說(shuō)明無(wú)意觀景而周圍景物盡收眼底“俯拍”二字,構(gòu)思別致,而“云煙”既能“俯拍”,其身在高處可知:這兩句雖未直言樓高,而一座直凌霄漢的高樓已歷歷如繪.難怪作者發(fā)出“亦荊吳形勝之最也”的感嘆。
“荊吳形勝之最”這一句,是對(duì)樓的重要性作了扼要而有分量的概括。
這篇短文介紹了黃鶴樓雄偉高大的外觀和建筑結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),描述了登臨黃鶴樓的所見所感,交現(xiàn)了黃鶴樓這座名樓的地位和價(jià)值,表達(dá)了作者熱愛山川勝跡的思想感情。
本文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),前后呼應(yīng)。內(nèi)容環(huán)環(huán)相扣,文章的結(jié)構(gòu)十分嚴(yán)謹(jǐn)。
本文篇幅短小,內(nèi)涵豐富,節(jié)選部分只有115字,但把黃鶴樓的概況包攬無(wú)疑,其中有掌故有景物,有事實(shí),有議論,也有感慨,用這么短的篇幅包含如此豐富的內(nèi)容,不失為一篇情辭并茂的好文章。
本文的語(yǔ)言特色是句式多變。多用對(duì)偶:這篇短文,句式整散結(jié)合。富于變化。文中多用四字句,雜以三字、五字、六字、七字和八字句,并不時(shí)地加上一些虛詞,使語(yǔ)意疏密有致,流轉(zhuǎn)自如,感情充沛,節(jié)奏鮮明。如文中一連用八個(gè)四字句,對(duì)黃鶴樓的形態(tài)刻畫盡致,氣勢(shì)流暢,接著用了一個(gè)八字句“亦荊吳形勝之最也”,帶著強(qiáng)烈的主觀色彩和贊嘆的浯氣,并用虛詞“亦……也”來(lái)表示判斷和陳述的語(yǔ)氣,使文氣得到了舒緩。最后又用了長(zhǎng)長(zhǎng)的中間略加停頓的感嘆加反問(wèn)的句式,把對(duì)黃鶴樓贊美之情推向了高潮。至此。文章戛然而止,可言有盡而意無(wú)窮,余音裊裊,耐人回味,全文用對(duì)偶句或?qū)ε级陶Z(yǔ)有八組之多,有鋪陳,有夸張,有比喻,對(duì)黃鶴樓進(jìn)行多角度的描寫?傊,這篇短文極具文采,使黃鶴樓與滕王閣、岳陽(yáng)樓一樣,因文而更有名,因文而更使之流傳千古。
【黃鶴樓文言文翻譯】相關(guān)文章:
黃鶴樓語(yǔ)言文言文翻譯09-09
古詩(shī)黃鶴樓翻譯07-10
《黃鶴樓》古詩(shī)翻譯07-28
文言文翻譯06-02
文言文翻譯01-13
文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13
古詩(shī)黃鶴樓原文及翻譯09-09
文言文翻譯教案08-26
掣肘文言文翻譯11-16
文言文經(jīng)典名篇及翻譯03-11