《梁鴻尚節(jié)》文言文(經(jīng)典)
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的《梁鴻尚節(jié)》文言文,歡迎閱讀與收藏。
梁鴻尚節(jié)
宋代:范曄
�。壶櫍┘邑毝泄�(jié),博覽無(wú)不通。而不為章句。學(xué)畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪燒者,問(wèn)所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無(wú)他財(cái),愿以身居作�!敝魅嗽S之。因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見(jiàn)鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱鴻長(zhǎng)者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去。
�。ㄟx自南宋·范曄《后漢書(shū).卷八十三》
譯文
梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書(shū)本),沒(méi)有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書(shū),就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的人家,問(wèn)他損失的財(cái)物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說(shuō):“我沒(méi)有別的財(cái)富,愿意讓自己留下做事�!敝魅送饬�。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見(jiàn)梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評(píng)那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開(kāi)始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒(méi)有接受,返回自己的家鄉(xiāng) 。
注釋
而:表順連,不譯
尚:崇尚、推崇
覽:閱覽
通:通曉
延:蔓延
不為章句:為,著述;不死記硬背一章一句
畢:此指讀書(shū)結(jié)束
上林苑:古宮苑,在今河南洛陽(yáng)市東
其主:其,其中
猶:還
牧:放養(yǎng)牲畜
舍:房屋,住所
去:離開(kāi)
恒:平常,普通
責(zé)讓?zhuān)贺?zé)備批評(píng)
豕(zhì):豬
償:償還
許:允許,同意
他:別的
因:于是
見(jiàn):看見(jiàn)
還:歸還
執(zhí)勤:執(zhí)守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾誤遺火:曾經(jīng)不小心留下火種
愿以身居作:愿意讓自己留下做事
悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人
稱鴻長(zhǎng)者:稱贊梁鴻是忠厚的人
范曄
范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學(xué)家,順陽(yáng)(今河南淅川南)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因?yàn)椤白筮w宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書(shū)》為一家之作”,開(kāi)始撰寫(xiě)《后漢書(shū)》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫(xiě)成了十紀(jì),八十列傳。原計(jì)劃作的十志,未及完成。今本《后漢書(shū)》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書(shū)》中抽出來(lái)補(bǔ)進(jìn)去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學(xué)教材,《強(qiáng)項(xiàng)令》選入中學(xué)教材。
【《梁鴻尚節(jié)》文言文】相關(guān)文章:
《梁鴻尚節(jié)》文言文05-12
《梁鴻尚節(jié)》文言文05-12
梁鴻尚節(jié)文言文翻譯09-15
梁鴻尚節(jié)文言文原文翻譯09-07
《梁鴻尚節(jié)》文言文4篇05-12
《梁鴻尚節(jié)》文言文[經(jīng)典4篇]02-12
《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯05-12
梁鴻對(duì)話的閱讀理解09-21
梁鴻文言文翻譯10-16
惠子相梁文言文翻譯05-06