論桓范陳宮文言文翻譯
各位同學(xué)都知道,文言文發(fā)言一直是我們學(xué)習(xí)的重點(diǎn),各位,我們看看下面的論桓范陳宮文言文翻譯,大家一起閱讀吧!
論桓范陳宮
司馬懿討曹爽,桓范往奔之。懿謂蔣濟(jì)曰:“智囊往矣!”濟(jì)曰:“范則智矣,駑馬戀棧豆,必不能用也。”范說(shuō)爽移車駕幸許昌,招外兵,爽不從。范曰:“所憂在兵食,而大司農(nóng)印在吾許!彼荒苡。陳宮、呂布既擒,曹操謂宮曰:“公臺(tái)平生自謂智有余,今日何如?”宮曰此子不用宮言不然未可知也!仆嘗論此二人:呂布、曹爽,何人也?而為之用,尚何言智!臧武仲曰:“抑君似鼠,此之謂智!
參考譯文:
司馬懿討伐曹爽時(shí),桓范投奔了曹爽。司馬懿告訴蔣濟(jì)說(shuō):“智囊到了曹爽那邊了!”蔣濟(jì)說(shuō):“桓范是聰明的,但是駑劣的馬留戀馬槽中的.豆子,一定不會(huì)得到重用。”桓范勸說(shuō)曹爽移動(dòng)車駕到許昌去,招一些外兵,曹爽不聽從;阜墩f(shuō):“最擔(dān)憂的是兵和糧草,大司農(nóng)印正在吾許。”曹爽不聽他的。陳宮、呂布被擒之后,曹操問(wèn)陳宮說(shuō):“您平生自已總認(rèn)為自己智慧有余,今天怎么了?”陳宮說(shuō):“這小子不聽我的話,不然,還不知道誰(shuí)勝誰(shuí)敗呢!”我曾經(jīng)評(píng)論過(guò)這兩個(gè)人:呂布、曹爽,是什么人呢?被他們使用,還談什么有智慧呢!臧武仲說(shuō):“侍奉得君王像老鼠一樣狡猾,這就是智慧!
【論桓范陳宮文言文翻譯】相關(guān)文章:
陳蕃有大志文言文翻譯07-01
《豫讓論》文言文翻譯02-04
《阿房宮賦》翻譯10-08
文言文《陳涉世家》教學(xué)設(shè)計(jì)12-19
宋史陳恕傳文翻譯05-16
司馬錯(cuò)論伐蜀_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-28
文言文“公輸”翻譯01-20