月攘一雞的文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的月攘一雞的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
今有人日攘其鄰之雞者;蚋嬷唬骸笆欠蔷又!痹唬骸罢垞p之,月攘一雞,以待來年然后已!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?
(節(jié)選自《孟子·滕文公下》)
譯文
有一個(gè)每天都要偷鄰居家一只雞的人。有人勸告他說:“這不是行為端正、品德高尚的人所擁有的道德!彼卮鹫f:“那就讓我減少這種行為吧,(以后)每個(gè)月偷一只雞,等到明年我就不偷了!比绻劳惦u不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?
注釋
。1)攘:rǎng竊取,偷。
。2)其:代詞,他的。
(3)之:1、助詞,的。2、代詞,他。
。4)或:有人。
。5)告:勸告。
。6)是非:這不是。
。7)君子:這里指行為端正的人。
。8)道:此處指行為道德。
(9)損:減少,減小
。10)月攘一雞:每月偷一只雞。月:每月,一個(gè)月。攘:偷。一雞:一只雞。
。12)以:連詞。用法相當(dāng)于“而”。
。13)待:等到。
。14)來年:明年。
(15)然:這樣。
。16)后:以后。
。17)已:停止。
。18)如:既然。
。19)知:知道。
。20)其:代詞,代那件事。
。21)非義:不符合道德、事理。
。22)斯:連詞。那么,就。
。23)速:馬上。
。24)矣:了。
。25)何:為什么。
寓言寓意
既然知道自己是錯(cuò)的,就應(yīng)該果斷徹底的斬?cái)噱e(cuò)誤之根,徹底解決錯(cuò)誤的'行為。錯(cuò)誤無論大小都是錯(cuò)誤,并沒有本質(zhì)的區(qū)別;更不應(yīng)談什么循序漸進(jìn)的改正。本文批評(píng)了為自己的錯(cuò)誤行為找借口,拖延時(shí)間的人,實(shí)際上并沒有改過的真心。
揭示道理
明日復(fù)明日,明日何其多,成大事者,必當(dāng)機(jī)立斷,不能給自己找借口。發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤后就應(yīng)痛下決心,堅(jiān)決改正。拖泥帶水往往會(huì)帶來更多麻煩。
我們知道錯(cuò)誤后應(yīng)該馬上改正,并且我們不應(yīng)該再去做這件錯(cuò)事。
【月攘一雞的文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯07-17
文言文句式的翻譯技巧07-17
猴弈的文言文翻譯07-16
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29