報(bào)劉一丈書文言文翻譯
導(dǎo)語:《報(bào)劉一丈書》是明代文學(xué)家宗臣給劉一丈寫的一封回信。劉名玠,字國珍,號(hào)墀石,是宗臣父親宗周的朋友,于宗臣為長輩,因排行第一,故稱為“一丈”,文中又稱為“長者”。下面是小編為你整理的報(bào)劉一丈書文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
報(bào)劉一丈書
明代:宗臣
數(shù)千里外,得長者時(shí)賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益 將何以報(bào)焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老父之念長者深也。
至以「上下 相孚,才德稱位」語不才,則不才有深感焉。 夫才德不稱,固自知之矣;至於不孚之病,則尤不才為甚。
且今之所謂孚者,何哉?日夕策馬,候權(quán)者之門。門者故不入,則甘言媚詞,作婦人狀,袖金以私之。即門者持刺入,而主人又不即出見;立廄中仆馬之間,惡氣襲衣袖,即饑寒毒熱不可忍,不去也 。抵暮,則前所受贈(zèng)金者,出報(bào)客曰:「相公倦,謝客矣!客請(qǐng)明日來!」即明日, 又不敢不來。夜披衣坐,聞雞鳴,即起盥櫛,走馬抵門;門者怒曰:「為誰?」則曰 :「昨日之客來。」則又怒曰:「何客之勤也?豈有相公此時(shí)出見客乎?」客心恥之 ,強(qiáng)忍而與言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」門者又得所贈(zèng)金,則起而入之;又立向 所立廄中。 幸主者出,南面召見,則驚走匍匐階下。主者曰:「進(jìn)!」則再拜,故遲不起; 起則上所上壽金。主者故不受,則固請(qǐng)。主者故固不受,則又固請(qǐng),然後命吏納之。 則又再拜,又故遲不起;起則五六揖始出。出揖門者曰:「官人幸顧我,他日來,幸 無阻我也!」門者答揖。大喜奔出,馬上遇所交識(shí),即揚(yáng)鞭語曰:「適自相公家來, 相公厚我,厚我!」且虛言狀。即所交識(shí),亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍語人曰:「某也賢!某也賢!」聞?wù)咭嘈脑S交贊之。
此世所謂上下相孚也,長者謂仆能之乎?前所謂權(quán)門者,自歲時(shí)伏臘,一刺之外,即經(jīng)年不往也。閑道經(jīng)其門,則亦掩耳 閉目,躍馬疾走過之,若有所追逐者,斯則仆之褊衷,以此長不見怡於長吏,仆則愈 益不顧也。每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已!归L者聞之,得無厭 其為迂乎?
鄉(xiāng)園多故,不能不動(dòng)客子之愁。至于長者之抱才而困,則又令我愴然有感。天之與先生者甚厚,亡論長者不欲輕棄之,即天意亦不欲長者之輕棄之也,幸寧心哉!
譯文
在數(shù)千里以外,時(shí)常得到您老人家的來信,安慰我的長久想念,這已經(jīng)十分幸運(yùn)了。竟然還承蒙您贈(zèng)送禮物,那么我更要用什么來報(bào)答呢?您在信中表達(dá)的情意十分懇切,說明您沒有忘記我的老父親,從而也可以知道老父親是很深切地想念您老人家的。
至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要與職位相符合”的話教導(dǎo)我,正是我所親切感受到的。我的才能和品德與職位不相符,本來我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表現(xiàn)得更厲害。
且看當(dāng)今社會(huì)上所說的上下信任是怎么一回事呢?當(dāng)他從早到晚騎馬去權(quán)貴人家的門口恭候的時(shí)候,守門的人故意為難不肯讓他進(jìn)去,他就用甜言媚語裝作婦人的姿態(tài),把袖里藏著的金錢偷偷地塞給守門人。守門人拿著名帖進(jìn)去之后,而主人又不立即出來接見,他就站在馬棚里,與仆人和馬匹相處,臭氣熏著衣服,即使是饑餓寒冷或悶熱得無法忍受,也不肯離去。一直到傍晚,那個(gè)先前曾經(jīng)接受金錢的守門人出來對(duì)他說:“相公疲勞了,謝絕會(huì)客,客人請(qǐng)明天再來吧!钡搅说诙,他又不敢不來。晚上他披衣坐等,一聽到雞叫就起來洗臉梳頭,騎著馬跑到相府門口,守門人發(fā)怒地說:“是誰?”他便回答說:“昨天的客人又來了。”守門人又怒氣沖沖地說:“你這個(gè)客人倒來得這樣勤!難道相公能在這個(gè)時(shí)候出來會(huì)客嗎?”客人心里感到受恥辱,只有勉強(qiáng)忍耐著對(duì)守門人說:“沒有辦法啦!姑且讓我進(jìn)去吧!”守門人再次得到他送的一筆錢,才起身放他進(jìn)去。他又站在原來站過的馬棚里。幸好主人出來了,在客廳上朝南坐著,召他進(jìn)去見面,他就慌慌張張地跑上去,拜伏在臺(tái)階下。主人說:“進(jìn)來!”他便拜了又拜,故意遲遲不起來,起來后就獻(xiàn)上進(jìn)見的金銀。主人故意不接受,他就一再請(qǐng)求收下;主人故意堅(jiān)決不接受,他就再三請(qǐng)求。然后主人叫手下人把東西收起來,他便拜了又拜,故意遲遲不起,起來后又作了五六個(gè)揖才出來。出來他就對(duì)守門人作揖說:“多虧老爺關(guān)照我!下次再來,希望不要阻攔我!笔亻T人向他回禮,他就十分高興地跑出來。他騎在馬上碰到相識(shí)的朋友,就揚(yáng)起馬鞭得意洋洋地對(duì)人說:“我剛從相府出來,相公待我很好,很好!”并且虛假地?cái)⑹鍪艿浇哟那闆r。因此與他相識(shí)的朋友,也從心里敬畏他能得到相公的優(yōu)待。相公又偶爾對(duì)別人說:“某人好,某人好!甭牭竭@些話的人也都在心里盤算著并且一齊稱贊他。這就是所說的上下信任,您老人家說我能這樣做嗎?
對(duì)于前面所說的權(quán)貴人家,我除了過年過節(jié)例如伏日、臘日投一個(gè)名帖外,就整年不去。有時(shí)經(jīng)過他的門前,我也是捂著耳朵,閉著眼睛,鞭策著馬匹飛快地跑過去,就象后面有人追逐似的。這就是我狹隘的心懷,因此經(jīng)常不受長官歡迎(不被長官賞識(shí)),而我則更加不顧這一切了。我常常發(fā)表高談闊論:“人生遭際都是由命運(yùn)決定的,我只是守自己的本份罷了!”您老人家聽了我的這番話,或許(恐怕)不會(huì)嫌我過于迂腐吧!
家鄉(xiāng)多次遭遇災(zāi)禍,不能不觸動(dòng)旅居在外的人的愁思。至于您老人家的懷才不遇,也使我心情悲傷而有所感觸。上天賦于您的才德是很優(yōu)厚的,不要說您老人家不愿輕易拋棄它,就是天意也不愿讓您輕易地拋棄啊。希望您安心等待吧!
注釋
出袖金以私之袖:藏在衣袖里
即起盥櫛櫛:梳頭
然后命內(nèi)之內(nèi):同“納”,接受,接納
間道經(jīng)其門間:有時(shí)
賞析
《報(bào)劉一丈書》是答復(fù)劉一丈的一封書信!皠⒁徽伞保,字國珍,號(hào)墀石!耙弧保砼判芯娱L,即老大!罢伞,是對(duì)男性長輩的尊稱。劉一丈,即一個(gè)名叫劉介的長者,排行老大。也是江蘇興化人,與宗臣家有世交,與宗臣父親厚交40余年。因宗、劉兩家有這樣親密的關(guān)系,所以在《報(bào)劉一丈書》中,推心置腹地談了自己對(duì)世俗的看法,大膽揭露了相府中的丑事,真正表達(dá)了對(duì)劉一丈的深情厚意。《報(bào)劉一丈書》是一篇書信體優(yōu)秀散文,全文四段,共分三個(gè)部分。
第一部分
(第1自然段)是書信的開頭部分,寫的是客套話,作者以晚輩的身份、恭敬的口氣,感謝劉一丈的來信、饋贈(zèng),并對(duì)其念及老父深表謝意!皵(shù)千里之外,得長者時(shí)賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣。何至更辱饋遺,則不才益將何以報(bào)焉!薄伴L者”,年紀(jì)大的長輩,指劉一丈!梆佭z”,指饋贈(zèng)的禮物!安徊拧,無才,自謙之詞。(我在幾千里外,常收到您的來信,以安慰我長久的思念之情,這已經(jīng)是十分幸運(yùn)的了。何況又承蒙你贈(zèng)送我禮物,這樣我更不知如何報(bào)答您了。)“書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老父之念長者深也!薄耙蟆,深厚的意思!凹础,由此可見。(您信中情誼十分深厚,由此可見您沒有忘記我的老父親,我也理解我父親深深懷念您了)。這里清楚交待了宗臣老父親與劉一丈的深厚情誼。正因如此關(guān)系密切,宗臣在信中才能對(duì)劉一丈無一保留地盡吐激憤。
第二部分
。ǖ2、3、4自然段)是信的中心部分。作者針對(duì)劉一丈來信中“上下相孚,才德稱位”這八個(gè)字來發(fā)議論,引出自責(zé),借題發(fā)揮,字字矢弊。
第2段,“至以‘上下相孚,才德稱位’語不才,則不才有深感焉。夫才德不稱,固自知之矣。至于不孚之病,則尤不才為甚!薄版凇,信用、融洽!胺Q”,符合,配得上!吧舷孪噫,才德稱位”,是劉一丈在信中勉勵(lì)、勸慰宗臣的話。(上下級(jí)互相信任,才與德與自己的地位符合。)劉一丈希望宗臣能上下相孚和稱位,勉勵(lì)宗臣做一個(gè)稱職的好官,并處理好上下級(jí)關(guān)系。對(duì)此宗臣有深切的感受。(他謙虛地說,我的才能和品德與職位很不相稱,這一點(diǎn)我本來就知道。至于上下互不信任的毛病,我身上表現(xiàn)的就更為嚴(yán)重。)這里表面上是作者自責(zé),實(shí)際上是為諷刺時(shí)弊預(yù)設(shè)伏筆。一涉及到這個(gè)問題,作者就不禁聯(lián)想到官場的情況--奸臣當(dāng)?shù),貪官滿朝,諂媚之徒青云直上,正直之士仕途艱澀。這那里還談得上“上下相孚”呢?于是文章很自然的由說自己“不孚”之病,轉(zhuǎn)而為揭露官場的腐朽丑惡架起了橋梁。
第3段,揭露上下相孚的真相,這是全文重點(diǎn)!扒医袷乐^孚者何哉?”緊承上文。“且”,提攜連詞,相當(dāng)于“再說”、“那么”!昂卧铡,反詰嘲諷語氣,表現(xiàn)作者不屑一談,不吐不快的心情。他要把丑惡的東西撕碎給人們看,讓人們看看現(xiàn)在的所謂“上下相孚”究竟是怎么一回事?文章對(duì)此沒有空發(fā)議論,是用漫畫形式勾畫出官場現(xiàn)形圖。作者以典型化的手法作了形象化的回答。作者描寫了客求相公這一組鏡頭!翱汀笔窍录(jí),是一個(gè)不擇手段往上爬的小官僚。而作為上級(jí)的“相公”,又是喧赫一時(shí)的權(quán)相嚴(yán)嵩。通過“客求相公”的描寫,作者揭示出了這上下互相信任的內(nèi)幕實(shí)質(zhì)。干謁求見的這一組鏡頭寫的非常精彩。
第一個(gè)鏡頭寫客見相公之難。先看下級(jí)求見時(shí)的丑惡姿態(tài)。有這么一個(gè)下級(jí)小官僚“日夕策馬候權(quán)者之門”,從早到晚打馬奔走,恭候在權(quán)貴的門口。“策”,馬鞭,這里作動(dòng)詞用,指鞭打?墒恰伴T者故不入,則甘言媚詞作婦人狀,袖金以私之!碑(dāng)守門人故意刁難不肯讓他進(jìn)去的時(shí)候,他便甜言蜜語裝作女人的媚態(tài),(可看出客者為個(gè)人仕途而不擇手段)并把袖里藏著的銀子偷偷地送給守門人,求守門人幫他一把。“袖”,名詞作狀語,在袖子中;“私”,偷偷地贈(zèng)送!凹撮T者持刺入,而主者又不即出見。”其實(shí)守門人得了他的賄賂拿他的名片進(jìn)去通報(bào)了,主人也不會(huì)出來立即接見他!凹础保词。“刺”,名片!凹础,立刻、馬上。于是他只好“立廄中仆馬之間”,任憑惡氣侵襲衣襟,即使饑寒毒熱不可忍,他也不肯離開!暗帜,則前受贈(zèng)金者出,報(bào)客曰:‘相公倦,謝客矣。客請(qǐng)明日來!卑阉垓v了一天,至到傍晚,那個(gè)先前得了賄賂的人才出來告訴他,相公今天累了,謝絕今天會(huì)客。請(qǐng)你明天再來吧。“暮”,晚上。到了第二天又不敢不來,他在家里心神不安“夜披衣坐,聞雞鳴即起盥櫛,走馬抵門!蓖ㄏ伦宦犽u叫趕緊起來梳洗,再騎馬趕去敲門!伴T者怒曰:‘為誰?’則曰:‘昨日之客來。’則又怒曰:‘何客之勤也?豈有相公此時(shí)出見客乎(反問修辭)?’”這個(gè)人已利令智昏,半夜三更去叫門,守門人大為關(guān)火,厲聲問道:誰?他小聲答道:昨天那個(gè)客人又來了。守門人更加怒氣的說:你這個(gè)人為什么這樣勤快呢?那有相公這個(gè)時(shí)候出來見客的嗎?
這里寫到“相公倦,謝客矣”“豈有相公此時(shí)出見客乎”,這里的“相公”是什么意思,作者這樣寫的目的是什么?
“相公”是對(duì)宰相的尊稱,作者在這里故意把權(quán)貴們說成“相公”,旨在巧妙地諷刺權(quán)奸—宰相嚴(yán)嵩。受到這番冷落,“客心恥之”,他心里也感到恥辱!皭u”,以……為羞恥。但小不忍則亂大謀,為了達(dá)到目的“強(qiáng)忍而與言曰:‘亡奈何矣,姑容我入!’”他強(qiáng)忍著對(duì)守門人說:實(shí)在沒有法子,您姑且放我進(jìn)去吧!“亡”,通無!肮萌荨保们。于是“門者又得所贈(zèng)金,則起而入之”,門者再次得了他所贈(zèng)的銀子,才起來放他進(jìn)去。他“又立向所立廄中”,又站到他昨天站的馬廄里。我們看,一個(gè)下級(jí)小官僚為了巴結(jié)大官吏,以圖升官發(fā)跡,不得不厚顏無恥的買通把門官,先以甜言蜜詞,后以袖內(nèi)屯金,還要忍受冷遇和侮辱,“立廄中仆馬之間”,嘗饑寒毒熱之苦,盡管碰壁而歸,仍不罷休,繼續(xù)坐而達(dá)旦,第二天雞叫即起,繼續(xù)走馬抵門,門者再次刁難,他始而強(qiáng)忍,繼則哀求,最后只得再行賄賂。既使得其進(jìn)門,仍立廄中仆馬之間。這里,作者以傳神之筆,把那個(gè)下級(jí)小官僚的卑劣伎倆,丑惡靈魂刻畫的淋漓盡致,唯妙唯肖。展示出一個(gè)封建社會(huì)上驕下臾的群丑圖,這里把門者寫得盛氣凌人,怒呵怒斥;客者卻逆來順受,委曲求全,其用意是:表現(xiàn)客者為求謁于主者自愿受之的丑態(tài);也是映襯主者跋扈,不可一世)
第二個(gè)鏡頭寫“客見相公”,請(qǐng)看權(quán)者召見時(shí)的卑鄙行徑。經(jīng)過兩天的努力,兩次賄賂,忍受了兩次馬棚之苦,終于感動(dòng)了上帝。“幸主者出,南面召見,則驚走匍匐階下”,謝天謝地,幸虧主人出來,坐北朝南召見他,他誠惶誠恐地跑上前去爬在臺(tái)階下,“主者曰:‘進(jìn)’,則再拜,故遲不起。起則上所上壽金!甭牭靡宦曋魅恕斑M(jìn)”,他連忙拜了幾拜,仍爬在地下故意不起來,起來后馬上奉上賄賂的銀子!爸髡吖什皇堋,而主者故意推托,“則固請(qǐng)”,他就堅(jiān)持請(qǐng)!爸髡吖使滩皇埽瑒t又固請(qǐng)”,主人故意堅(jiān)決不受,他就再三堅(jiān)決請(qǐng)求!肮省保室、含假裝意。第一個(gè)“固”,堅(jiān)持。第二個(gè)“固”,仍是堅(jiān)持(故固不受,這是故意裝出一付清高以遮蓋他那貪財(cái)之心)。如此誠懇,盛情難卻,主人這才“命吏納之”,叫手下收了銀子。他如釋重負(fù),大喜過旺,“則又再拜,又故遲不起。”他忙又爬下再三拜謝,又故意遲遲不起來。他知道主人即已收下他的銀子,一定幫他的忙,他能不感恩嗎!“起則五六揖始出。”爬下作了五六個(gè)揖才慢慢起來。這段文字最富諷刺意味和喜劇色彩,“南面召見”本是國君召見丞相,這里喻指奸相嚴(yán)嵩專權(quán)。那個(gè)小官僚聽說召見,受寵若驚,立即故作恭謹(jǐn)惶恐之態(tài)“驚走”“匍匐”“再拜”“固請(qǐng)”“故遲不起”,起則“上所上壽金”,“又故遲不起”,“起則五六揖”,一連串的動(dòng)作描寫,步步推進(jìn),層層渲染,一個(gè)可卑可鄙的小丑形象如在目前,呼之欲出,令人忍雋不掬。更于權(quán)者,雖寥寥數(shù)字,但聲威俱全,一覽無余。他自恃為尊,金口難開,只一個(gè)字“進(jìn)”,足見他驕橫跋扈,赫赫威勢(shì)。對(duì)“所上受金,故不受”,“故固不受”,故作姿態(tài),虛偽奸詐,令人肉麻。
這段話描寫刻畫出“干謁者”和“權(quán)貴者”怎樣的丑態(tài)?干謁者的丑態(tài):極盡諂媚賄賂之能事;權(quán)貴者的丑態(tài):極其貪得而故作清廉。
作者主要通過何種描寫手法來刻畫人物的?主要是行為描寫,通過具體、生動(dòng)的形象刻畫人物的丑態(tài)。
文中連用了三個(gè)“故”字,四個(gè)“固”字,說明作者為什么反復(fù)使用這幾個(gè)字及其藝術(shù)效果!肮省,是故意,虛情假意!肮獭,是堅(jiān)決。這兩個(gè)字所包含的人的`態(tài)度是矛盾對(duì)立的,作者放到一起,并反復(fù)使用,是為了強(qiáng)調(diào)“干謁者”和“權(quán)貴者”的堅(jiān)決,實(shí)質(zhì)都是極虛偽的。愈堅(jiān)決就愈虛偽,愈要掩蓋虛偽也就愈堅(jiān)決,因而也就更顯其虛偽,這就淋漓盡致地揭示了他們極其丑惡的心態(tài)。
第三個(gè)鏡頭寫客見相公后的得意樣子。那個(gè)小官僚被召見之后,如愿以償,搖身一變又是一幅面孔。“出揖門者曰:‘官人幸顧我,他日來,幸亡阻我也!T者笑揖,大喜,奔出!彼鰜韺(duì)門人作揖道:幸蒙大官人照顧我,希望下次再來不要阻擋我。受門人向他還了一個(gè)禮,他便欣喜若狂地跑了出去!榜R上遇所交識(shí),即揚(yáng)鞭語曰:‘適自相公家來,相公厚我,厚我!姨撗誀。即所交識(shí),亦心畏相公厚之矣。”他騎在馬上遇見相識(shí)的人,就揚(yáng)起馬鞭對(duì)人說:我剛從相府出來,相公很賞識(shí)我,很賞識(shí)我。并虛假地說了相公厚待的情況,即便是了解他底細(xì)的人,也在心里敬畏相公而厚待他了!八蛔R(shí)”,所與交游熟識(shí)的人!斑m”,剛才!昂瘛保翊⒖粗、賞識(shí)。相公因得了他的賄金“稍稍語人曰:‘某也賢,某也賢!’”相公稍微伺機(jī)跟人說一下,某人不錯(cuò),某人不錯(cuò)!“聞?wù)咭嘈挠?jì)交贊之。”說者無心,聽者有意。聽著這話的人也都在心里盤算著一齊稱贊他。這里“相公厚我,相公厚我!”“某也賢”“某也賢!”兩個(gè)反復(fù)手法的運(yùn)用,簡直出神入化,把官僚的狐假虎威,奸相的信口雌黃,揭露的淋漓盡致。而那些勢(shì)利之徒,鸚鵡學(xué)舌之狀也不唯妙唯肖。文章至此順勢(shì)而下,“此世所謂上下相孚也。”與這一段開頭寫奸者“所謂浮者何哉?”緊相呼應(yīng),可謂畫龍點(diǎn)睛之筆。這里通過上門者、客者、權(quán)者三人丑態(tài)栩栩如生的刻畫,十分形象的刻畫了官場中十分黑暗。所謂“上下相孚”,只不過是上下勾結(jié),欺世盜名的代名詞而已。在這種情況下“長者謂仆能之乎?”(您老人家說我能夠這樣做嗎?)這冷言一語,力發(fā)千鈞,問的有力,表明作者不同流俗的態(tài)度和激憤之情。文章轉(zhuǎn)為敘述自己,潔身自好,不肯向權(quán)貴們低頭的作風(fēng)。
第4段,寫作者自己自恃高潔之權(quán)貴的品質(zhì)!扒八^權(quán)門者,自歲時(shí)伏臘一刺之外,即經(jīng)年不往也!薄皻q時(shí)”,一年的四時(shí)節(jié)令,指逢年過節(jié)。“伏臘”,指夏、冬祭祀的日子,指重要節(jié)日。(前面所說的權(quán)貴之家,除了逢年過節(jié)、伏臘祭祀遞一張名帖以示祭祀外,常年不相往來。)從時(shí)間上說,在漫長的一年中,作者只有在夏天伏日、冬天臘日這些節(jié)日投上名片,以祭名節(jié),整年都不登權(quán)貴之門,這和“客,日夕策馬候權(quán)者之門”是一個(gè)對(duì)比。
“間道經(jīng)其門,則亦掩耳閉目,躍馬疾走過之,若有所追逐者!保ㄅ紶柦(jīng)過他家門口,我則捂住耳朵閉上眼睛,加鞭催馬快跑過去,好像有誰追趕似的。)“間”,間或,偶爾。“疾”,快、迅速地。從態(tài)度上說,作者見到或經(jīng)過權(quán)者之門時(shí),他捂著耳朵、閉著眼睛,急忙跑過去,這樣的急速行走,表現(xiàn)了作者唯恐沾染上臭氣的清高氣節(jié),和“客立廄中仆馬之間,惡氣襲衣袖,即饑寒毒熱不可忍,不去也”,“驚走”匍匐階下”,“大喜,奔出”這樣的描寫,形成了多么強(qiáng)烈的對(duì)照。
“斯則仆之褊哉,以此常不見悅于長吏,仆則愈益不顧也。每大言曰:‘人生有命,吾唯守分爾矣!’長者聞之,得無厭其為迂乎?”(這就是我心胸狹隘的胸懷之處吧!,因此常常不被長官所喜歡,我卻更加不理會(huì)這些。,不僅如此,而且還常常大言不慚地自我安慰:“人生禍福,命中注定,我只有謹(jǐn)守本分就行了!”恐怕要討厭我太過迂腐了吧?)運(yùn)用了反問修辭。從結(jié)果上說,作者這種正直、清廉的作風(fēng),導(dǎo)致了“長不見悅于長吏”,權(quán)貴們的提拔那就更提不上了。但作者不以此畏矣。
這一段與上一段處處形成對(duì)照,作者把正邪、潔污、直曲區(qū)分的經(jīng)緯分明,表現(xiàn)了作者作為一個(gè)正直的知識(shí)分子,對(duì)污濁現(xiàn)實(shí)的反抗態(tài)度,這在當(dāng)時(shí)政治黑暗,士大夫不顧廉恥的情況下,那是難能可貴的。詰句“長者聞之,得無厭其為迂乎?”意在言外,余味無窮。一則總結(jié)了所謂和當(dāng)時(shí)的時(shí)尚是大相徑庭。這詰句深刻揭示了當(dāng)時(shí)腐敗的社會(huì)風(fēng)氣,滿懷作者的無限憤慨。
以上是第二部分,這是全文主體。作者借用劉一丈來信所寫“上下相孚,才德稱位”八個(gè)字,大加發(fā)揮,通過具體的形象真實(shí)地盡情地描繪了“客”鉆營拍馬屁的丑態(tài),并襯托了相公的淫威虛假。寫的夸張形象,窮形盡現(xiàn)。寫自己處處和時(shí)尚作對(duì)比,并以反詰句明確表現(xiàn)自己,不能“上下相孚”,寫的光明磊落,肝膽照人。這些現(xiàn)實(shí)弊端和自己的現(xiàn)實(shí),在內(nèi)容上是一邪一正,風(fēng)格上是一諧一莊,恰當(dāng)?shù)姆从沉爽F(xiàn)實(shí)中的兩種風(fēng)氣及作者的鮮明態(tài)度。
在這封信中,作者借對(duì)方來信中提到的“上下相孚,才德稱位”這句話展開議論,但整篇文章卻只議論“上下相孚”一個(gè)方面,為什么?
劉一丈的來信以“上下相孚,才德稱位”告誡作者。作者在回信中著重談了“上下相孚”的看法,而沒有談“才德稱位”,這是因?yàn)椤吧舷孪噫凇焙汀安诺路Q位”是互為因果的,是互相依存的,講明當(dāng)時(shí)社會(huì)根本不能“上下相孚”,才德不能稱位也就不論自明了。抓住“上下相孚”一點(diǎn)來做文章,這是一種集中筆墨,切中要害的寫法。
第三部分
(最后一個(gè)自然段)以勸慰之語作結(jié),回應(yīng)書信開頭!班l(xiāng)園多故,不能不動(dòng)客子之愁!奔亦l(xiāng)常受倭寇侵?jǐn)_!翱妥印,身在異鄉(xiāng)之人,指作者本人。作者時(shí)刻思念著家鄉(xiāng),當(dāng)然也時(shí)刻思念著劉一丈!爸劣陂L者抱才而困,則又令我愴然有感。天之與先生者甚厚,亡論長者不欲輕棄之,則天意亦不欲長者之輕棄之也,幸寧心哉!”(你懷才而遭困頓,就更使我感到悲傷,天公賜給您博學(xué)多才,且莫說你自己愿輕易拋棄它,就是天意也不愿您輕易拋棄這些呀!希望你心情能夠平靜下來。)
這段話表明了幾層意思?主要有三層:其一、客居他鄉(xiāng)的游子對(duì)家鄉(xiāng)的懷念;其二、對(duì)劉一丈抱才而困的不平和憤慨;其三、對(duì)劉一丈的勸慰,回應(yīng)開頭劉一丈對(duì)自己的關(guān)心。
說明這一部分和文章主題的關(guān)系?這段文字是全篇不可分割的部分,用劉一丈抱才而困的處境進(jìn)一步揭露了“上下相孚”的虛偽性。
說明其在結(jié)構(gòu)上的關(guān)系;貞(yīng)文章開頭,使首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。這并非一般客套話,仍然緊扣“上下相孚”這個(gè)中心。從上面所言,作者自己尚且“不見悅于長吏”,何況劉一丈這樣德高學(xué)廣之人呢?既是對(duì)他懷才不遇的深切同情,也希望他能洗身持潔,以展抱負(fù)之日。
通過以上分析,我們知道散文《報(bào)劉一丈書》有較高的思想性,它具有尖銳的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性和強(qiáng)烈的批判性。作者敢冒政治的風(fēng)險(xiǎn),以鮮明的立場和大無畏的精神把矛頭指向嚴(yán)嵩,揭露官場中權(quán)者持驕納賄,謁者拍馬求寵的真實(shí)情態(tài)和丑惡本質(zhì),大膽反映了現(xiàn)實(shí)生活的矛盾和現(xiàn)象,把明代官場的丑惡內(nèi)幕以及罪惡,予以淋漓盡致地描寫,揭示了當(dāng)時(shí)是怎樣社會(huì)現(xiàn)象。我們說這書信不僅有揭露作用,對(duì)于我們今天的讀者也有一定的啟發(fā)作用。文中所針對(duì)的雖然是具體的人和具體的事情、具體的社會(huì)現(xiàn)象,但是卻啟迪人們?cè)撊绾螌?duì)待不良社會(huì)風(fēng)尚上做一些規(guī)律性的思考,什么樣的思考呢?那就是啟發(fā)我們要從品德和節(jié)操的高度去對(duì)待社會(huì)不良風(fēng)氣。在強(qiáng)大的惡劣社會(huì)風(fēng)尚面前,要站穩(wěn)腳步,堅(jiān)守節(jié)操,保持品德的完美,不能隨波逐流,同流合污。我們要相信是非曲直、功過,歷史都會(huì)給予公允的評(píng)論。代表惡勢(shì)力的嚴(yán)嵩,曾經(jīng)是那么的不可一世,但終究身敗名裂;而品德高潔的宗臣為后人所傳頌,這些都具有規(guī)律性。因此我們說這篇文章有廣泛而深刻的意義,以人為鏡可知得失,以古為鑒,可知新蒂。
總結(jié)
《報(bào)劉一丈書》這封信通過描繪官場的丑惡,深刻地揭示了統(tǒng)治階級(jí)的腐敗丑惡和當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗。文章緊緊圍繞“上下相孚”“才德稱位”兩方面展開,但對(duì)后者只是一筆帶過,而對(duì)前者卻作了詳細(xì)的描述。本文運(yùn)用對(duì)比手法,形象地揭露了進(jìn)謁者的奴顏婢膝、曲意逢迎和權(quán)貴的驕橫跋扈、倨傲做作的丑態(tài)。文章在諷刺鞭撻丑惡的同時(shí),也表達(dá)出作者不屑巴結(jié)權(quán)貴的正直態(tài)度和可貴品質(zhì)。
【報(bào)劉一丈書文言文翻譯】相關(guān)文章:
報(bào)劉一丈書的文言文翻譯03-26
《報(bào)劉一丈書》原文及翻譯08-18
報(bào)劉一丈書的主旨是?05-18
報(bào)劉一丈書閱讀理解05-03
報(bào)劉一丈書閱讀訓(xùn)練01-17
《報(bào)任安書》的文言文翻譯03-31
樂毅報(bào)燕王書文言文翻譯03-31
五丈灌韭文言文翻譯03-30
《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯04-27