久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《自相矛盾》文言文原文賞析

    時(shí)間:2024-07-22 10:18:56 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《自相矛盾》文言文原文賞析

      上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的《自相矛盾》文言文原文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    《自相矛盾》文言文原文賞析

      《自相矛盾》原文

      自相矛盾

      韓非〔先秦〕

      楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也!被蛟唬骸耙宰又葑又,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

      譯文

      有一個(gè)楚國(guó)人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透。”有人問(wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人一句話也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。

      注釋

      矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

      盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。

      譽(yù):贊譽(yù),夸耀。

      曰:說(shuō),講。

      吾:我。

      陷:穿透、刺穿的意思。

      或:有人。

      以:使用;用。

      子:您,對(duì)人的尊稱。

      何如:怎么樣。

      應(yīng):回答。

      利:鋒利,銳利。

      其:代詞。這里指那個(gè)賣矛和盾的人。

      弗能:不能。弗,不。

      之:的。

      鬻(yù):賣。

      者:......的人。

      莫:沒有什么。

      夫:用在句首,引起議論。

      作品賞析

      這則寓言原意是揭露儒家美化堯舜的矛盾。儒家對(duì)堯和舜都推崇備至,尊為完美無(wú)缺的圣人,但是又講舜繼位以后,糾正過(guò)堯時(shí)代的許多弊端。韓非認(rèn)為這種說(shuō)法大有漏洞。既然堯是圣人,則明察在上,天下無(wú)奸,舜就無(wú)弊可糾,他要糾正的只可能是堯的美德和政績(jī),如此則說(shuō)明舜不是圣人。如果舜真的糾正過(guò)堯時(shí)代的弊端,則又說(shuō)明堯不是圣人?傊,按儒家的說(shuō)法仔細(xì)分析,堯舜不可能都是圣人,“賢舜則去堯之明察,圣堯則去舜之德化,不可兩得也。”

      為了論證這一觀點(diǎn),韓非說(shuō)了這則寓言。有一個(gè)賣長(zhǎng)矛和盾牌的楚人,自夸他的矛能刺穿任何東西,又稱說(shuō)任何東西都不能刺破他的盾。這種吹噓,自相抵觸,誰(shuí)也不會(huì)相信,因而有人問(wèn)道:“拿你的矛去刺你的盾,會(huì)有什么結(jié)果?”由于不能自圓其說(shuō),他無(wú)言以對(duì)了。韓非指出:儒家美化堯舜時(shí)存在的漏洞,一如楚人吹噓矛和盾時(shí)的破綻,違反正常的邏輯思維規(guī)律,也不過(guò)是自欺欺人罷了。

      《韓非子·難勢(shì)》也運(yùn)用了這個(gè)故事,說(shuō)明賢(任用賢智之士)與勢(shì)(有利的地位與權(quán)勢(shì))是不相容的,應(yīng)該重勢(shì)輕賢。韓非輕視人才的作用,有其片面之處;但包含著一個(gè)合理的內(nèi)核:法治比人治重要得多,國(guó)君應(yīng)靠法律與權(quán)勢(shì)治理天下,不應(yīng)寄希望于少數(shù)賢人。

      人們欣賞這則寓言,更在于它包含著豐富的辯證思想和矛盾律的邏輯原理。首先,它說(shuō)明了矛盾的普遍性。韓非在他的著作中多次講到事物的矛盾,如:“智法之士,與當(dāng)涂之人,不可兩存之仇也!保ā豆聭崱罚胺虮坎煌鞫茫畈患鏁r(shí)而至,雜反之學(xué)不兩立而治!保ā讹@學(xué)》)這些言論說(shuō)明韓非認(rèn)為世間一切事物,包括社會(huì)事物和自然事物,都有其對(duì)立面,這對(duì)立的事物是互相排斥,互相反對(duì)的,正如無(wú)不陷之矛與不可陷之盾的不可同世而立。其次,它說(shuō)明在同一思維過(guò)程中,對(duì)于互相排斥,互相反對(duì)的事物和思想,肯定一方,就必須否定另一方;同時(shí)肯定兩方,則必有一方是假。這也就是現(xiàn)代形式邏輯中所講的著名的矛盾律。這則寓言形象化地闡明了這一思維規(guī)律,是韓非留給后人的寶貴遺產(chǎn)。因此,“矛盾”一詞今天被用作哲學(xué)和邏輯學(xué)術(shù)語(yǔ)。

      “自相矛盾”后來(lái)成為一句經(jīng)常被人運(yùn)用的成語(yǔ),用以比喻行為或語(yǔ)言前后抵觸,互有錯(cuò)亂。寓言中“以子之矛陷子之盾”一句,后人略加改動(dòng)也變?yōu)槌烧Z(yǔ)“以子之矛,攻子之盾”,比喻用對(duì)方的觀點(diǎn),方法或言論等來(lái)反駁對(duì)方。

    【《自相矛盾》文言文原文賞析】相關(guān)文章:

    《自相矛盾》文言文原文注釋翻譯06-12

    刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16

    地震蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-11

    地震 蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-08

    自相矛盾原文及翻譯04-12

    宰予晝寢文言文原文賞析及翻譯06-25

    文言文《賣油翁》原文與翻譯賞析04-02

    宰予晝寢 文言文原文賞析及翻譯04-06

    自相矛盾文言文的翻譯05-06

    自相矛盾的文言文翻譯01-21