久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《生于憂患,死于安樂》孟子文言文原文注釋翻譯

    時間:2022-10-17 15:51:08 文言文名篇 我要投稿
    • 相關推薦

    《生于憂患,死于安樂》孟子文言文原文注釋翻譯

      在平日的學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編為大家整理的《生于憂患,死于安樂》孟子文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    《生于憂患,死于安樂》孟子文言文原文注釋翻譯

      作品簡介《生于憂患,死于安樂》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨煉而終于擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發(fā)有為,磨難可以促使人有新成就。接著,作者從一個人的發(fā)展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂”的結論。全文采用列舉歷史事例和講道理相結合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,即使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。

      作品原文

      生于憂患,死于安樂

      舜1發(fā)2于畎畝3之中,傅說4舉5于版筑6之間,膠鬲7舉于魚鹽8之中,管夷吾9舉于士10,孫叔敖11舉于海12,百里奚13舉于市14。

      故15天將降大任16于是17人也18,必19先苦20其心志21,勞22其筋骨,餓23其體膚24,空乏25其身,行拂亂26其所為27,所以28動29心忍30性,曾31益其所不能32。

      人恒33過34,然后能改;困于心35,衡于慮36,而后作37;征于色38,發(fā)于聲39,而后喻40。入41則無法家42拂士43,出44則無敵國45外患46者,國恒47亡48。

      然后知生于憂患49,而死于安樂50也。

      詞句注釋

      1、舜:姚姓,名重華。唐堯時耕于歷山(在今山東濟南東南,一說在今山西永濟東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風雷雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國名虞,史稱虞舜。事跡見于《尚書·堯典》及《史記·五帝本紀》等。

      2、發(fā):起,指任用。

      3、畎(quǎn)畝:田畝,此處意為耕田。吠,田間水渠。

      4、傅說(fù yuè):殷商時為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢得圣人,名曰說,視群臣皆非,使人求于野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也。”與之語,果圣人,舉以為相,殷國大治。遂以傅險為姓,名為傅說。事跡見于《史記·殷本紀》等。

      5、舉:選拔。

      6、版筑:筑墻的時候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅實。筑,搗土用的杵。

      7、膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。

      8、魚鹽:此處意為在海邊捕魚曬鹽!妒酚洝贩Q燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。

      9、管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以為相,尊稱之為仲父。《史記·管晏列傳》:“管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”

      10、士:獄官。

      11、孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時為楚國令尹(宰相)。本為“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱為鄙。

      12、海:海濱。

      13、百里奚(xī):又作百里傒。本為虞國大夫。晉國滅虞國,百里奚與虞國國君一起被俘至晉國。晉國嫁女于秦,百里奚被當作媵臣陪嫁到秦國。百里奚逃往楚國,行至宛(今河南南陽),為楚國邊界之鄙人所執(zhí)。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請以五羖羊皮贖之!背擞谑桥c之。時百里奚年已七十余,至秦,秦穆公親釋其囚,與語國事三日,大悅。授以國政,號稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余為政,“開地千里,遂霸西戎”,成為“春秋五霸”之一。事跡見于《史記·秦本紀》。

      14、市:市井。

      15、故:所以。

      16、任:責任,擔子,使命。

      17、是:代詞,這,這些。

      18、也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,后半句將要加以解說。

      19、必:一定。

      20、苦:動詞的使動用法,使……苦惱。

      21、心志:意志。

      22、勞:動詞的使動用法,使……勞累。

      23、餓:動詞的使動用法,使……饑餓。

      24、體膚:肌膚。

      25、空乏:形容詞的使動用法,使……窮困?眨F。乏,絕。

      26、拂亂:形容詞的使動用法,使……顛倒錯亂。拂,違背,不順。亂,錯亂。

      27、所為:所行。

      28、所以:用來(通過那樣的途徑來……)。

      29、動:動詞的使動用法,使……驚動。

      30、忍:形容詞的使動用法,使……堅韌。

      31、曾:同“增”,增加。

      32、能:才干。

      33、恒:常常,總是。

      34、過:過錯,過失。

      35、困于心:在內心里困惑。

      36、衡于慮:思慮堵塞。衡,同“橫”,梗塞,指不順。

      37、作:奮起,指有所作為。

      38、征于色:面色上有征驗,意為面容憔悴。征,征驗,征兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見而怪之!薄妒酚洝でZ誼列傳》:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!

      39、發(fā)于聲:言語上有抒發(fā),意為言語憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之!卞钙,春秋時衛(wèi)國人。家貧,為人挽車。至齊,喂牛于車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長夜漫漫何時旦!饼R桓公召與語,悅之,以為大夫。

      40、而后喻:然后人們才知曉他。喻,知曉,明白。

      41、入:名詞活用作狀語,在國內。

      42、法家:堅守法度的大臣。

      43、拂(bì)士:足以輔佐君主的賢士。拂,同“弼”,輔佐。

      44、出:名詞活用作狀語,在國外。

      45、敵國:實力相當、足以抗衡的國家。

      46、外患:來自國外的禍患。

      47、恒:常常。

      48、亡:滅亡。

      49、生于憂患:憂患使人生存發(fā)展。

      50、死于安樂:安逸享樂使人萎靡死亡。

      原文

      舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

      故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(斯人一作:是人)

      人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

      然后知生于憂患,而死于安樂也。

      白話譯文

      舜從田野耕作之中被任用,傅說從筑墻的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百里奚被從奴隸市場里贖買回來并被任用。

      所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心受到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。

      一個人,常常發(fā)生錯誤,這樣以后才能改正;在內心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語中,然后才能被人所知曉。(如果)一個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。

      這樣以后才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發(fā)展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。

      創(chuàng)作背景

      孟子作為孔子之后儒家學派最重要的代表人物,把孔子的“仁”發(fā)展為“仁政”的學說,提出“民貴君輕”的思想,主張國君實行“仁政”,要與民“同樂”。孟子的思想學說就是著作《孟子》!睹献印酚涊d了孟子的言行,是一部對話體著作。其顯著特點一是氣勢充沛,雄辯而色彩鮮明;二是善于以典型事例、比喻和寓言闡述事理。此文選自《孟子·告子下》。春秋戰(zhàn)國時期,戰(zhàn)亂紛爭,一個國家要想立于不敗之地,要奮發(fā)圖強,不能安于現狀、不思進取。這篇文章就是在這種背景下寫的。

      作品鑒賞

      結構內容

      全文分兩部分。

      第一部分(第1、2段):舉例論證人才必須在艱苦的環(huán)境中造就的道理。(分兩層)

      第1層(舜發(fā)于……舉于市):列舉六位歷史上著名的人物的事例,說明成就大業(yè)者都曾經過一番艱苦磨煉。

      第2層(故天降……其所不能):論述人要擔負重任,有所作為,成就大業(yè),必須先在思想、生活和行為等方面經受一番艱苦的磨煉。

      第二部分(第3、4段):論述人處于困境才能奮發(fā),國無憂患則往往遭滅亡的道理。點明中心論點:生于憂患,死于安樂。(分三層)

      第1層(人恒過……而后喻):從正面講人必須經過挫折、困苦,才能長進和有所作為。

      第2層(入則無……國恒亡):由個人推論到治理國家,進一步論證艱苦磨煉的必要性。

      第3層(然后知……安樂也):點明中心論點——生于憂患,死于安樂。

      文學賞析

      文章開頭,作者一連列舉了六位古代圣賢在困難憂患中崛起的事例,來證明“天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能”這一著名論斷。這個推理過程屬于邏輯學上的歸納推理,即由前面六個特殊的事例,歸納出后面帶普通意義的結論;又通過后面的結論,說明了前面六個人物所以成功的原因:艱苦的環(huán)境,一方面給人們以困苦、饑餓、貧困、疲乏、憂慮,每每就不如人意,但另一方面,也正是這些困難,堅定、振奮人們的意志,使人們在不斷克服困難,求得生存的過程中增加了聰明才干。然而道理在此還沒有說完,上面只談到,在人與客觀環(huán)境這一對矛盾中,客觀環(huán)境對人的觸動,反過來,針對人的主觀世界對此又是怎樣做出反應,孟子接著指出:“人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。”客觀環(huán)境的困難和自身判斷的失誤,造成人在改造客觀的過程中的錯誤,而他也就在不斷克服困難的過程中積累了經驗教訓,從而達到“能改”的境界——這個“能”,從語義上講,不僅體現了人的愿望、決心,也體現了人的能力。他因為自身所遭遇的困難而憂慮、痛苦、困惑,造成內心的壓抑,而他也就在不斷沖破這些心理壓抑的嘗試中,活躍了自己的思維,激發(fā)了自己的創(chuàng)造力。更重要的一點,人是有感情的,又是社會性的,他有痛苦,有憂慮,想發(fā)憤,想創(chuàng)造,必然表現在形色上,吐發(fā)在言辭中,期望得到理解與同情、啟發(fā)與幫助。人就在這一切與憂患的斗爭中,一方面求得了物質的生存可能,另一方面更求得了精神的生存,表現了他的活力、意志、情感、創(chuàng)造能力,一句話,表現了他“生”的價值。這,就是“生于憂患,死于安樂”的全部含義。

      劉熙載在《藝概·文概》里指出:“昌黎(韓愈)以‘是’、‘異’二字論文,然二者仍須合一。若不‘異’之‘是’,則庸而已;若不‘是’之‘異’,則妄而已!边@種主張,實在起于孟子的影響。孟子在提出“生于憂患”這一“是”命題的同時,也提出了它的“異”命題:“死于安樂”!叭雱t無法家拂士,出則無敵國外患”。在內沒有能干的大臣,時時注意修明法度;沒有敢于直諫的賢士,處處提醒國君克己慎終。在外又沒有敵國的抗衡、外寇的侵擾。如此安適的環(huán)境,首先帶來的必然是精神的怠惰和意志的消沉。這是精神上的死亡。緊接著必然是物質上的死亡——“國恒亡”。

      “生于憂患,死于安樂”,一反一正,一是一異,相輔相成地說明了同一人生哲理的兩面。既不使人因正面說教而感沉悶,又不為邀人眷顧而故發(fā)驚人之談;既娓娓動聽,又給人警策;既不庸,又不妄。

      尤其值得注意的是:“生于憂患,死于安樂”這一命題的明確提出,在孟子也許只是為了給人以政治道德上的啟迪。但作為一條具普遍意義的人生哲理,其影響絕不僅僅表現在政治道德上。特別是“困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻”兩句,直接導引了中國古典文學藝術創(chuàng)造的一條極重要的美學原則的形成,這就是“發(fā)憤抒情”這一美學創(chuàng)作原則。這亦是千百年來,孟子此篇所以膾炙人口的原因。

      在修辭上,此文也很有特色!睹献印飞朴门疟染,往往采用一連串結構相同的句式,對于同一論題,進行多角度多層次的說明,有如千流萬壑,一時俱下,形成滔滔萬里不可阻擋的氣勢。孟子文之稱雄辯,這類句式的采用是很重要的一個原因!渡趹n患,死于安樂》,配合歸納的推理方式,便采用了這種句式,一起首連舉六位圣賢的成功事跡,從數量上給人以深刻印象,使人覺得“生于憂患”確是一種普遍存在的社會現象;接著又極力鋪排艱難環(huán)境給人們帶來的磨難,反襯了圣賢成功的不易;然后再歷述圣賢面對艱難憂患的正確態(tài)度與處理方法,最終得出“生于憂患,死于安樂”的結論,很有說服力。一般說來,鋪陳排比的寫法,固可造成宏大氣勢;若處理不當,也可致繁復拖沓之虞。其后的漢大賦,由于片面強調了這一特點,往往使人難以卒讀。而孟子的這篇文章,雖通篇采用排比句式,卻仍給人以行文簡潔的印象。原因在于,孟子十分注意遣詞用字,盡量擴充每一詞語,尤其是動詞的容量。以起首一段為例,共六句話,六個動詞,包括一個“發(fā)”,五個“舉”,既表現了人物由微賤趨向顯達的運動過程,又暗示了人物身份:舜君子,是圣人,他的成功,固然因為堯的賞識,但主要靠的是他自身的才能與努力,故曰“發(fā)”;傅說等是臣,是賢人,他們的成功,固然因為自身的才能與努力,但主要靠的是明主的知遇,故曰“舉”。

      如同所有成就輝煌的文人學者一樣,孟子的一生也是不甚得意的。此文寫得如此出色,誠為“發(fā)憤抒情”的結果。

      名家評論

      唐·柳宗元《敵戒》:敵存滅禍,敵去召過。

      宋·歐陽修《五代史伶官傳序》:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。

      清·吳闿生《重訂孟子文法讀本》:通體盤旋,為末二句蓄勢,章法極奇,賈生《過秦》.所自出。千盤百折,厚集其陣,純用勁折,無波磔痕。

      作者簡介

      孟子(前372一前289),名軻,戰(zhàn)國中期鄒國(今山東鄒城)人,繼孔子之后儒家最重要的思想家。孟子曾周游列國,推行他的“仁政”思想和“王道”主張,但由于當時諸侯國忙于戰(zhàn)爭兼并,其觀點被認為是“迂闊”,幾乎無人采納。孟子晚年回鄒國與弟子著書立說,作《孟子》7篇,共269章。《孟子》語言明白曉暢,又極富感情,具有磅礴的氣勢和強大的鼓動力量。

    【《生于憂患,死于安樂》孟子文言文原文注釋翻譯】相關文章:

    生于憂患,死于安樂原文及譯文注釋01-15

    生于憂患死于安樂原文及翻譯03-03

    《生于憂患,死于安樂》原文翻譯12-20

    生于憂患死于安樂文言文翻譯03-17

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13

    生于憂患死于安樂原文及翻譯誰知道?11-12

    《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯04-13

    《硯眼》文言文原文注釋翻譯04-29

    《學弈》文言文原文注釋翻譯04-12