文言文《楊務(wù)廉有巧思》注釋翻譯
原文
楊務(wù)廉甚有巧思,嘗于沁州市內(nèi)刻木作僧,手持一碗,自能行乞。碗中投錢,關(guān)鍵忽發(fā),自然作聲云:“布施!笔腥烁(jìng)觀,余其作聲,施者日盈數(shù)千。
譯文
《朝野僉載》的原文
將作大匠楊務(wù)廉甚有巧思。嘗于沁州市內(nèi)刻木作僧,手執(zhí)一碗,自能行乞。碗中錢滿,關(guān)鍵忽發(fā),自然作聲云布施。市人競(jìng)觀,欲其作聲。施省日盈數(shù)千矣。(出自《朝野僉載》)。
譯文
將作曾有位技藝高超的匠人叫楊務(wù)廉,特別能搞巧妙的'發(fā)明設(shè)計(jì)。他曾經(jīng)在沁州市雕刻一個(gè)木僧人,手里端著一只木碗,自動(dòng)向人乞討布施。等到木碗中的錢盛滿了后,機(jī)關(guān)的鍵鈕突然自己發(fā)動(dòng),這個(gè)木僧人就會(huì)自己說聲:“布施!”全沁州市的人,都爭(zhēng)搶著觀賞這位木僧機(jī)器人。都想聽聽木僧人發(fā)聲說話,于是爭(zhēng)著往木碗里放錢。一天下來,這位木僧機(jī)器人可以行乞到好幾千文錢。
注釋
1、選自唐張鷟《朝野僉載》。
2、將作:官名,掌管修建宗廟、宮室等土木工程。
3、常:通“嘗”。
4、沁州:地名,在今山西省沁源縣。
5、布施:本是佛教語,意思是把財(cái)物、法度、無畏施舍於人。后來一般指以財(cái)物施舍於人。
6、嘗:曾經(jīng)
7、欲:想
8、執(zhí):拿
【文言文《楊務(wù)廉有巧思》注釋翻譯】相關(guān)文章:
4.楊戩文言文翻譯