關(guān)于文言文愚人食鹽的原文翻譯及注釋
①
昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更②為益鹽。既得鹽美,便自念言:所以美者,緣③有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?愚人無智,便空④食鹽。食已口爽⑤,返為其患。
【注】
、龠x自《百喻經(jīng)》。這是一部佛教文學(xué)作品,古印度人著,我國南朝時人譯。全書共98條,號稱百喻,均以故事宣揚佛教思想。
、诟焊淖儭
③緣:因為。
、芸眨嚎湛。
⑤口爽:口味敗壞。
2.翻譯句子。
所以美者,緣有鹽故。
菜的味道鮮美,是由于加了鹽。
3.文中愚人之愚具體表現(xiàn)在哪里?造成這一表現(xiàn)的原因是什么?
4.文中主人與食的食和便空食鹽的食解釋上有何區(qū)別?
5.這則短文說明了怎樣的.道理?
做事要把握尺度,不能走極端;認識事物不能一知半解。
譯文:
從前有個愚蠢的人到了別人家里,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說后,便加了些鹽。加鹽之后菜的味道鮮美,這人便想:菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽?湛诔喳}吃得口味敗壞,結(jié)果反為鹽所害。
【文言文愚人食鹽的原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-11
愚人食鹽文言文原文及翻譯01-15
《愚人食鹽》文言文翻譯01-17
愚人食鹽文言文及翻譯01-21
愚人食鹽文言文帶翻譯12-30
《愚人食鹽》原文05-24
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13
愚人食鹽文言文賞析11-14
愚人食鹽文言文閱讀02-11