久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    二溫登泰山文言文翻譯

    時間:2021-03-31 14:22:50 文言文名篇 我要投稿

    二溫登泰山文言文翻譯

      二翁登泰山闡述了只要有鍥而不舍的精神和頑強的意志,就能戰(zhàn)勝客觀困難,取得勝利的一個道理!

    二溫登泰山文言文翻譯

      二翁登泰山文言文翻譯

      原文

      昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠游冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝!币椅淘唬骸安钜樱曛!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶!弊匀粘鲋帘∧海阎涟肷揭。

      譯文

      從前有兩個老翁,住在同一個巷子里,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉(xiāng)下,只有他自己.一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂。乙翁說:"以前我曾去冀,雍兩州遠處郊游,但沒有登過泰山,你能不能和我一起去?"甲翁說:"那山我也沒有登過,然而老了,恐怕力氣不夠."乙翁說:"你說的不對!以前的愚公,九十歲的時候還可以移山,現(xiàn)在我們才六十來歲,哪里老呢!"甲翁說:"那太好了!"第二天,兩個老人都去了,越過錢塘江,橫渡過了長江,走到了泰山腳下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁說:"我的`力氣還可以,不用互相攙扶."從太陽出來到薄暮降臨,已經(jīng)走過了半座大山。

      字詞解釋

      1,昔:以前

      2,里:鄉(xiāng)

      3,妻子:妻子和子女

      4叟:老頭

      5,而:罷了

      6,攜:攜帶

      7,第:住處,家

      8,酌:飲酒

      9.向:以前

      10吾:我

      11.遠游:到遠處游玩

      12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

      13.是:這

      13.然:但是

      14.意:意愿

      15.同行:一同出行

      16.余:我

      17.亦:也

      18.未:沒有

      19.然:然而

      20.恐:擔(dān)心

      21.勝:能承受

      22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

      23.曩:從前

      24.年:年齡

      25.且:將近

      26.輩:等,類,表示人或物的多數(shù)同屬一類

      27.方:才

      28.逾:超過

      29.甚善:太好了

      30.翌日:第二天

      31.偕:一起,一同

      32.越:經(jīng)過

      33.絕:橫渡

      34.相:互相

      35.自:從

      36.至:到

      37.薄暮:傍晚,日將落時

      38.陰:古代山北水南叫“陰”

      39.嘗:曾今

      40.去:離開

      文言知識

      釋“相” “相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什么東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉(xiāng)偶書》中詩句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認識我。

      二翁登泰山證明了“有志者,事竟成.”這句話

      思想感情

      二翁登泰山,表現(xiàn)了他們樂觀向上,老當(dāng)益壯,熱愛生活,奮進的精神。

    【二溫登泰山文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《二翁登泰山》的文言文翻譯02-08

    《二翁登泰山》文言文翻譯01-14

    二文登泰山文言文翻譯02-18

    《登泰山記》文言文翻譯02-08

    二翁登泰山的翻譯誰有?02-08

    二翁登泰山的文言文02-03

    登泰山記的翻譯誰有?02-08

    《二翁登泰山》文言文閱讀答案01-17

    《泰山之力》文言文翻譯02-06