文言文陳太丘與友期行翻譯及習(xí)題
課文記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時贊揚(yáng)了陳元方維護(hù)父親尊嚴(yán)的責(zé)任感和無畏精神。以下是小編為大家整理的文言文陳太丘與友期行翻譯及習(xí)題,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
陳太丘與友期行
陳大丘與友期①行,期日中。過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方②時年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久,不至,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之,元方入門不顧。
導(dǎo)讀:陳元方雖年小,對“無信”“無禮”的人正色批評,令人敬畏。有其子必有其父,從元方的年幼不凡可以看到陳太丘的為人和修養(yǎng)。
注釋
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。
過中:過了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戲:嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”
家君:謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,要和元方握手
信:誠信,講信用。
時年:今年。
非:不是。
相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對對方父親的一種尊稱。
已去:已經(jīng) 離開。
曰:說。
則:就是。
顧:回頭看。
慚:感到慚愧。
古今異義詞
1.去 古意:離開 ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒
翻譯
陳太丘與友期行
陳太丘與朋友約好時間一同出門,約定的時間是中午。過了中午,那個朋友沒有到,太丘不等他就走了。太丘走了以后那朋友才來。陳太丘的長子陳元方當(dāng)時七歲,正在門外戲耍。那朋友問元方:“你爸爸在家嗎?”回答說:“等你很長時間,你不來,已離開了!蹦桥笥驯闵鷼獾卣f:“真不是人哪!和別人約好一起走,把別人丟下就走了。”元方說:“您和我爸爸約定的是日中,日中您不到,則是沒有信用;當(dāng)著別人的兒子罵他的父親,則是沒有禮貌!庇讶藨M愧,走下車來拉他,以示親近,元方走進(jìn)家門頭也不回。
精練
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.太丘舍去( ) 2.尊君在不( )3.下車引之( ) 4.元方入門不顧( )
二、翻譯
非人哉!與人期行,相委而去。
______________________________________________________________
三、寫出下列句中省略的內(nèi)容
過中不至:_____________________________________________
去后乃至:______________________________________________
四、閱讀上文后,你明白了一些什么道理?
____________________________________________________________________________
一、1.放棄 2.同“否” 3.拉 4.不回頭
二、真不是人哪!和別人約好一起走,把別人丟下就走了。
三、那朋友 太丘 那朋友
四、為人要言而有信,不講信用自食苦果。
拓展:《陳太丘與友期行》賞析
《陳太丘與友期行》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關(guān)于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應(yīng)該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內(nèi)容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點(diǎn)是很難的。
《陳太丘與友期行》的精煉語言,體現(xiàn)在文章的始終。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至”等幾個關(guān)鍵詞語,把事情、時間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個不同的人物形象(一個守信,一個不守信)一下子推到了讀者面前。
文章的結(jié)尾,雖只客寥數(shù)語,但卻字字生輝!皯M”、“下"、“引”三個動詞,把友人知錯欲改的心態(tài)及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強(qiáng)勁兒,也用“入門,不顧”四個字,描繪得維妙維肖。就在最能體現(xiàn)文章中心思想的第二層(子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結(jié)尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時,由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現(xiàn)了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現(xiàn)元方不懼怕友人的怒斥、知書達(dá)理、善于應(yīng)對的性格,起到了絕好的作用。
《陳太丘與友期行》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個性特征。文章寫友人與元方的對話有三句。第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當(dāng),毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。第二句“非人哉!”出言不遜,當(dāng)著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實(shí)則無理。不自責(zé)自己失約誤期的錯誤,反而委過于人,怒斥對方如約而行的`正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特征。
文章寫元方與友人的對話也有三句。第一句“待君久,不至,已去!边@是針對友人的問話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。而是先說“等君久”“不至”,再說“已去”,把父親的“去”與“等君久”和友人的“不至”聯(lián)系起來。這樣的回答,不僅把父親為什么走說清楚了,為后面批駁友人的怒斥作了準(zhǔn)備,而且話中有話,流露出對友人失約的反感。第二、三兩句是對友人無理怒斥的反駁。第二句“君與家君期日中,日中不至,則是無信!边@是針對友人強(qiáng)調(diào)“期行”而說的。守信還是失信,關(guān)鍵在于“期日中”,“日中不至”,當(dāng)然就是失信了。抓住實(shí)質(zhì),擊中要害,
使友人失去辮駁的根據(jù)。第三句“對子罵父,則是無禮!边@是針對友人出言不遜而說的。在指出友人“無信”的基礎(chǔ)上,又指出友人“無禮”。一步緊逼一步,把友人逼到了無以言對的狼狽境地,以至最后不得不“慚”而“下車引之”。由于這些對話具有鮮明的個性特征,因此,雖然只有短短幾句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多么聰穎仁慧、知書達(dá)理。
《陳太丘與友期行》一文細(xì)節(jié)微言、涵泳無窮!瓣愄鹋c友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至!背叽缰g起波瀾,與下文問答中“待君久不至,已去”“君與家君期日中,日中不至”呼應(yīng)。友人“問”“便怒”“慚”“下車引之”,一波三折。其間,先稱“尊君”,驟然口不擇言“非人哉”,人物情態(tài),栩栩如生。元方“門外戲”、一答一日、“入門不顧”,應(yīng)對自如,宛若成人,表現(xiàn)出鮮明個性與獨(dú)立人格。不論是情節(jié)上的起伏變化,還是人物情態(tài)上的自然生動,乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質(zhì),都值得我們琢磨品味。
《陳太丘與友期行》創(chuàng)作背景
《世說新語》主要記錄了當(dāng)時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《陳太丘與友期》即是當(dāng)時名士之間交往言談的記載。
【文言文陳太丘與友期行翻譯及習(xí)題】相關(guān)文章:
陳太丘與友期行翻譯01-13
文言文陳太丘與友期行翻譯及注釋09-11
陳太丘與友期文言文翻譯02-11
《陳太丘與友期》原文及翻譯01-14
陳太丘與友期行文言文翻譯01-14
陳太丘與友期文言文字詞翻譯01-27
陳太丘與友期行閱讀練習(xí)04-23
陳太丘與友期行閱讀理解05-01
《陳太丘與友期行》閱讀理解05-02