- 文言文陳太丘與友期行翻譯及習(xí)題 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陳太丘與友期行翻譯
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的陳太丘與友期行翻譯文言文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
陳太丘與友期 / 期行原文:
南北朝:劉義慶
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓唬俊贝鹪唬骸按貌恢,已去!庇讶吮闩骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之,元方入門不顧。
譯文及注釋
譯文
陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。
注釋
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長(zhǎng)子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。
過中:過了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戲:嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的一種尊稱。不,通“否”
家君:謙詞,對(duì)人稱自己的父親。
引:拉,要和元方握手
信:誠(chéng)信,講信用。
時(shí)年:今年。
非:不是。
相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對(duì)另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對(duì)對(duì)方父親的一種尊稱。
已去:已經(jīng) 離開。
曰:說。
則:就是。
顧:回頭看。
慚:感到慚愧。
古今異義詞
1.去 古意:離開 ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
4.兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒
拓展:陳太丘與友期行教案
一、教學(xué)目標(biāo)
1、知識(shí)與能力:閱讀淺易文言文,積累常見的文言詞語。能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容。
2、過程與方法:利用注釋和工具書,采用自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式把握文章主要內(nèi)容,歸納主旨。重點(diǎn)講解文中的疑難字詞,培養(yǎng)學(xué)生文言文閱讀能力。
3、情感、態(tài)度與價(jià)值觀:了解古代聰穎機(jī)智少年的故事,學(xué)習(xí)古人的智慧、誠(chéng)實(shí)、守信,尊重他人的美德。
二、教學(xué)重難點(diǎn)
教學(xué)重點(diǎn):誦讀課文,積累文言詞語。借助工具書理解內(nèi)容。
教學(xué)難點(diǎn):理解“元方入門不顧”是否無禮。
三、教學(xué)方法:
誦讀品味法:讀時(shí)品味人物語言,體會(huì)人物表達(dá)情感。
探究評(píng)價(jià)法:在理解的基礎(chǔ)上對(duì)人物進(jìn)行評(píng)價(jià)。
四、學(xué)法指導(dǎo):
自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式
五、教學(xué)過程
1、創(chuàng)設(shè)情景,激興導(dǎo)入。
從前,有一個(gè)年輕人,背著七個(gè)背囊趕路,這七個(gè)背囊分別裝著“健康”、“美貌”、“誠(chéng)信”、“機(jī)敏”、“才學(xué)”、“金錢”、“榮譽(yù)”。他來到渡口,渡船剛開出時(shí)風(fēng)平浪靜,過了不久,小船上下顛簸,十分危險(xiǎn)。船家說:“客官,我的船小負(fù)載太重,你須丟棄一個(gè)背囊方可安度難關(guān)。”可是年輕人哪一個(gè)都舍不得丟,如果你是這個(gè)年輕人,你會(huì)丟棄哪個(gè)背囊?
學(xué)生:“金錢”、“榮譽(yù)”、“美貌”……
故事中的年輕人思考一會(huì)兒,把“誠(chéng)信”拋進(jìn)水里。結(jié)果沒想到這個(gè)年輕人因?yàn)槭チ苏\(chéng)信,找工作四處碰壁,與人交朋友也沒人愿意相信他,這時(shí)他才醒悟到誠(chéng)信的重要。今天我們就來學(xué)習(xí)一則有關(guān)“誠(chéng)信”的文言故事——《陳太丘與友期》。
2、誦讀文本,整體感知。
1、聽朗讀錄音,老師指出本文應(yīng)注意的字詞:舍(shě)不(fǒu)通“否”
2、學(xué)生自由讀要求:讀準(zhǔn)字音、讀得流暢、讀準(zhǔn)節(jié)奏。
3、指名讀,學(xué)生評(píng)價(jià)。
4、把握朗讀的語氣:
“尊君在否?”(讓學(xué)生回答這是什么句子,強(qiáng)調(diào)朗讀時(shí)要讀出什么語氣,指名2個(gè)學(xué)生朗讀,評(píng)價(jià),然后強(qiáng)調(diào)疑問要讀升調(diào),并在小黑板上標(biāo)出升調(diào),齊讀這句話。
5)找學(xué)生分角色朗讀、齊讀。(注意二人前后語氣的變化)。
3、疏通文意
1)、學(xué)生結(jié)合注釋自主學(xué)習(xí),合作討論課文的翻譯。
2)、教師落實(shí)重點(diǎn)字詞,(出示幻燈片)你爭(zhēng)我搶的搶答賽。
與友期行期:約定太丘舍去舍:放棄
門外戲戲:玩耍
待君久不至待:等待
期行:相約同行委:丟下,舍去去:離開
下車引之,元方入門不顧引:拉顧:回頭看
不:通“否”,用在問句結(jié)尾表示詢問
君:是對(duì)對(duì)方的尊稱尊君:是對(duì)別人父親的一種尊稱的
家君:對(duì)自己父親的謙稱
3)、文言文語言的特點(diǎn)之一就是比較簡(jiǎn)潔,正因?yàn)槿绱耍械膬?nèi)容因?yàn)榕c上文重復(fù),就會(huì)將其省略,這在一定程度上給文言文初學(xué)者,像我們各位同學(xué),帶來一些閱讀困難,所以我們要學(xué)會(huì)在翻譯之前將省略的部分補(bǔ)充出來。我們?cè)囍鴮⑾旅孢@個(gè)句子補(bǔ)充完整:陳太丘與友期行,期日中,(友)過中不至,太丘舍(友)去,(太丘)去后(友)乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”(元方)答曰:“(家君)待君久不至,(家君)已去!庇讶吮闩骸埃ㄗ鹁┓侨嗽眨。ㄗ鹁┡c人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,(君)日中不至,則是無信;(君)對(duì)子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
4)、誰能流利、正確的翻譯課文
5)、齊讀課文
4、合作探究,理解主旨
1)、友人為什么怒?元方是怎樣反駁友人的?(“與人期行,相委而去”元方抓住對(duì)方“無信、無禮”反駁)
2)、從元方的回答來看,元方是個(gè)什么樣的人?友人是什么樣的人呢?(元方:懂禮識(shí)義、聰明機(jī)智友人:無信無禮、知錯(cuò)能改)
3)、元方入門不顧,是否失禮呢?
、俨皇ФY!叭腴T不顧”表現(xiàn)他正直不阿的性格。
、谑ФY?腿艘呀(jīng)認(rèn)錯(cuò)了,就該原諒他
4)、本文給我們的啟示是什么?(做人應(yīng)講信用,對(duì)人應(yīng)有禮貌。)
5、拓展閱讀
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:"汝還,顧反為汝殺彘。妻適市來,曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:"特與嬰兒戲耳。"曾子曰:"嬰兒非與戲耳。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。"遂烹彘也。《韓非子》
注釋:汝還:你回去吧顧:我從街上回來
之:他適:剛從
問題:
、、解釋加點(diǎn)字
曾子之妻之市,其子隨之而泣
第一個(gè)之:的第二個(gè)之:前往,去第三個(gè)之:代詞她
妻止之曰止:阻止特與嬰兒戲耳戲:開玩笑
、、這個(gè)故事告訴我們一個(gè)什么道理?
。ㄒ远行,誠(chéng)實(shí)待人;父母教育孩子要以身作則)
6、小結(jié)
希望同學(xué)們通過本課的學(xué)習(xí),能夠努力的學(xué)做一個(gè)講誠(chéng)信的人,從一點(diǎn)一滴的小事培養(yǎng)自己的誠(chéng)信觀念。
7、作業(yè)
、俦痴b全文
、诮Y(jié)合生活實(shí)際談?wù)勀銓?duì)“誠(chéng)信”的理解。
8、板書設(shè)計(jì)
陳太丘與友期
元方聰明機(jī)智懂禮識(shí)儀
友人無信無禮知錯(cuò)就改
啟示以信做人,以禮待人。
【陳太丘與友期行翻譯】相關(guān)文章:
《陳太丘與友期》原文及翻譯01-14
文言文陳太丘與友期行翻譯及習(xí)題08-01
關(guān)于陳太丘與友期行的閱讀理解01-17
《陳太丘與友期》改寫06-07
《陳太丘與友期》說課稿06-29
《陳太丘與友期》原文11-30
陳太丘與友期文言文翻譯08-04
陳太丘與友期行文言文翻譯02-22