- 相關(guān)推薦
明史張羅彥傳文言文翻譯
《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本紀(jì)二十四卷,志七十五卷,列傳二百二十卷,表十三卷。以下是小編整理的關(guān)于明史張羅彥傳文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
原文:
張羅彥,清苑人。父純臣,由武進(jìn)士歷官署參將、神機(jī)營(yíng)左副將。生六子:羅俊、羅彥、羅士、羅善、羅喆、羅輔。舉崇二年進(jìn)士。累遷吏部文選郎中。楊嗣昌數(shù)借封疆事引用匪人,羅彥多駁正。帝疑吏部行私,廠卒常充庭,曹郎多罹譴者,羅彥獨(dú)無(wú)所染。秩滿,遷光祿少卿,被誣落職歸。羅彥少?gòu)母溉,?xí)兵事。初官行人,奉使旋里,鄉(xiāng)郡三被兵,佐當(dāng)事守御,三著功。給事中時(shí)敏奉使過(guò)其地夜半欲入城羅彥不許十七年二月賊逼京師眾議守御羅彥兄弟與同知邵宗元等歃血盟誓死守總兵官馬岱謁羅彥曰:“賊分兩道,一出固關(guān),一趨河間。吾當(dāng)出屯蠡縣扼其沖,先殺妻子而后往,其城守悉屬公。”羅彥曰:“諾。”詰旦,岱果殺妻孥十一人,率師去。羅彥等糾鄉(xiāng)兵二千分陴守。羅俊守東城,羅彥西北,羅輔為游兵。公廩不足,出私財(cái)佐之。賊遣騎呼降,羅俊顧其下曰:“欲降者,取我首去!焙笮l(wèi)指揮劉忠嗣挺劍曰:“有不從張氏兄弟死守者,齒此劍!迸浚l(fā)上指。聞?wù)呦虘崊枺匾鎴?jiān),賊為引卻。已,聞京師變,眾皆哭,北向拜,又羅拜相盟誓。而賊攻益急,城中多異議。羅彥曰:“小民無(wú)知,非鼓以大義,氣不壯。”乃下令人綴崇禎錢(qián)一枚于項(xiàng),以示戴主意。賊謂羅彥主謀,呼其名大詬,且射書(shū)說(shuō)降,羅彥不顧。賊死傷多,攻愈力。李建泰親軍為內(nèi)應(yīng),城遂陷。羅俊猶持刀欲賊,刀脫,兩手抱賊嚙其耳,血淋漓口吻間。賊至益眾,遂遇害。羅彥見(jiàn)賊入,急還家,大書(shū)官階、姓名于壁,投繯死。
(節(jié)選字《明史·張羅彥傳》)
譯文:
羅彥,清苑人。父親張純臣,由武進(jìn)士出身歷任官署參將、神機(jī)營(yíng)左副將。生有六個(gè)兒子:羅俊、羅彥、羅士、羅善、羅喆、羅輔。崇禎二年中進(jìn)士。屢次升遷任吏部文選司郎中。揚(yáng)嗣昌幾次借口地方事務(wù)引用壞人,大多被羅彥批駁糾正;实蹜岩衫舨哭k事徇私,東廠偵探經(jīng)常密布于吏部,各司郎官有多人受譴責(zé),只有羅彥沒(méi)有受到牽連。任職期滿,升任光祿少卿,被誣告撤職還鄉(xiāng)。羅彥少年時(shí)隨父在邊塞,熟悉軍事。起初任行人,奉命回家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)所在府三次遭到兵禍,他輔佐地方官守衛(wèi),三次立功。給事中時(shí)敏因公途經(jīng)這里,半夜時(shí)想要進(jìn)城,羅彥不許。崇禎十七年二月,流賊逼近京師,眾官商議防守事務(wù)。羅彥兄弟與同知邵宗元等歃血結(jié)盟,發(fā)誓拼死守城?偙亳R岱拜見(jiàn)羅彥說(shuō):“流賊兵分兩路,一路出固關(guān),一路奔向河間。我自當(dāng)出城屯兵于蠡縣扼守流賊必經(jīng)之路,先殺掉妻子、兒女而后出動(dòng),守城事務(wù)全都交給您了!绷_彥說(shuō):“可以!贝稳涨宄,馬岱果然殺死妻兒共十一人,率軍前去。羅彥等糾集民兵兩千人分守城墻。羅俊守東城,羅彥守西北,羅輔為機(jī)動(dòng)部隊(duì)。宮府錢(qián)糧不足,他們出家產(chǎn)資助。流賊派騎兵呼叫勸降,羅俊回頭對(duì)部下說(shuō):“想投降的人,把我的頭拿去!焙笮l(wèi)指揮劉忠嗣拔劍道:“有誰(shuí)不跟隨張家兄弟死守的,請(qǐng)嘗此劍!保▌⒅宜茫﹥裳叟暎^發(fā)豎起。聽(tīng)到的人都很激憤,防守更堅(jiān)決,流賊因而后退。不久,得知京師事變,眾人都哭泣,向北叩拜,又互相下拜共同立誓。而流賊進(jìn)攻更急,城里有許多不同的意見(jiàn)。羅彥說(shuō):“普通百姓毫無(wú)見(jiàn)識(shí),不以大義為鼓舞,軍心便不壯!庇谑窍铝蠲咳嗽陬i上掛一枚崇禎制錢(qián),以表示擁戴主上的心意。流賊認(rèn)為羅彥是主謀,喊著他的名字大罵,并用箭射書(shū)勸降,羅彥不加理會(huì)。流賊死傷很多,進(jìn)攻越來(lái)越猛烈。李建泰的衛(wèi)隊(duì)為流賊做內(nèi)應(yīng),城市因而陷落。羅俊仍持刀砍殺賊兵,刀脫手,兩手抱住賊人咬其耳朵,嘴上鮮血淋漓。流賊來(lái)得越來(lái)越多,于是遇害。羅彥見(jiàn)流賊入城,急忙回家,在墻上大字書(shū)寫(xiě)官階、姓名,上吊自殺
作者
字仲美,北直隸清苑縣人。明末官員。
父張純臣是武進(jìn)士出身,歷官署參將、神機(jī)營(yíng)左副將。張羅彥舉崇禎二年(1628年)進(jìn)士。初官行人司行人,升吏部主事。累遷吏部文選司郎中。秩滿,遷光祿寺少卿,被人誣陷,落職歸里。
李自成攻破北京后,張羅彥與兄張羅俊等守城。城破,羅彥迅速返家,將官階、姓名大書(shū)於墻上,投繯自盡。全家死者二十三人!睹魇贰酚袀。
【明史張羅彥傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
明史張輔傳文言文翻譯01-17
《明史·王守仁傳》文言文翻譯12-05
《明史·子春傳》文言文原文及翻譯11-08
七錄明史·張溥傳文言文翻譯08-11
明史文言文原文與翻譯07-28
明史熊鼎傳文言文閱讀答案附翻譯07-25
《明史·周新傳》文言文翻譯10-27
《晉書(shū)·吾彥傳》原文及翻譯08-01
明史金幼孜的文言文翻譯10-28