《明史·王守仁傳》文言文翻譯
在現(xiàn)實學習生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編精心整理的《明史·王守仁傳》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
《明史·王守仁傳》文言文翻譯
原文:
王守仁,字伯安,余姚人。弱冠舉鄉(xiāng)試,學大進。顧益好言兵,且善射。兵部尚書王瓊素奇守仁才。十一年八月擢右僉都御史,巡撫南、贛。當是時,南中盜賊蜂起。守仁至,親率銳卒屯上杭。佯退師,出不意搗之,連破四十余寨,俘斬七千有奇。疏言權(quán)輕,無以令將士,請給旗牌,提督軍務,得便宜從事。明年七月進兵大庾。凡破巢八十有四,俘斬六千有奇。還至贛州,議討浰頭賊,獨仲容未下。橫水破,仲容始遣弟仲安來歸,而嚴為戰(zhàn)守備。守仁歲首大張燈樂,仲容信且疑。守仁賜以節(jié)物,誘入謝。仲容率九十三人營教場,而自以數(shù)人入謁。守仁呵之曰:“若皆吾民,屯于外,疑我乎?”悉引入祥符宮,厚飲食之。賊大喜過望,益自安。守仁留仲容觀燈樂。正月三日大享,伏甲士于門,諸賊入,以次悉擒戮之。余賊奔九連山。山橫亙數(shù)百里,陡絕不可攻。乃簡壯士七百人衣賊衣,奔崖下,賊招之上。官軍進攻,內(nèi)外合擊,擒斬無遺。當是時,讒邪構(gòu)煽,禍變叵測,微守仁,東南事幾殆。世宗深知之。甫即位,趣召入朝受封。而大學士楊廷和與王瓊不相能。守仁前后平賊,率歸功瓊,廷和不喜,大臣亦多忌其功,因拜守仁南京兵部尚書。守仁不赴,請歸省。已,論功封特進光祿大夫,歲祿一千石。時已丁父憂,屢疏辭爵,乞錄諸臣功,咸報寢。守仁已病甚,疏乞骸骨,舉鄖陽巡撫林富自代,不俟命竟歸。行至南安卒,年五十七。
守仁天資異敏。年十七謁上饒婁諒,與論朱子格物大旨。游九華歸,筑室陽明洞中,數(shù)年無所得。謫龍場,窮荒無書,日繹舊聞。忽悟格物致知,當自求諸心,不當求諸事物,喟然曰:“道在是矣!睂W者翕然從之,世遂有“陽明學”云。
。ü(jié)選自《明史 王守仁傳》)
譯文:
王守仁,字伯安,余姚人。二十歲考中鄉(xiāng)試,學業(yè)大進。只是更喜歡談論兵法,而且擅長射箭。兵部尚書王瓊一直認為守仁的才華不同尋常。十一年八月擢拔他做右僉都御史,到南州、贛州一帶做巡撫。當時,南州盜賊蜂擁而起。守仁到了以后,親自率領精銳的士兵駐扎在上杭。假裝退兵,出其不意,直搗敵巢,連續(xù)攻下四十多座敵營,俘虜、斬獲七千多敵人。守仁上疏說手中權(quán)輕,不能用來命令將士,請求賜予軍旗牌令,提調(diào)監(jiān)督軍中事務,以便能方便做事。第二年七月進兵大庾。一共攻破敵巢八十四座,俘獲、斬首六千多人;氐节M州,商議征討浰頭盜賊,只有仲容沒被攻下。橫水被攻破以后仲容才派弟弟仲安來歸降,卻(偷偷地)緊密備戰(zhàn)。守仁在年初廣泛地張燈奏樂,仲容將信將疑。守仁賜給他們節(jié)日禮物,引誘他們?nèi)氤前葜x。仲容率領九十三人在教場安營,自己帶領幾個人入城拜謁。守仁呵斥他們說:“你們都是我管轄的`百姓,聚集在外面,難道是懷疑我嗎?”把他們一起引入祥符宮,好好地用酒食招待他們。盜賊喜出望外,更加放心。守仁請仲容留下觀賞燈樂。正月三日舉行合祀先王的祭禮,守仁在城門口埋伏了披甲士兵,盜賊入門,就一一擒獲并殺了他們。其他的盜賊逃跑到九連山。山橫亙幾百里,陡峭絕立,無法攻克。于是就挑選了七百個壯士穿上強盜的衣服,跑到山崖下,強盜招呼他們上去。官軍進攻,里應外合攻擊,捉拿斬首沒有遺漏。當時,奸邪的壞人在朝中構(gòu)陷忠良、煽風點火,災禍變化難以預料,沒有守仁的話,東南平賊之事就很危險了。世宗深知此事。剛剛即位,就立刻召守仁入朝受封。大學士楊廷和王瓊不和,守仁鏟平盜賊,都把功勞歸于王瓊,廷和不高興,大臣也有很多嫉妒他的功勞。因此就讓守仁做南京兵部尚書。守仁不去任職,請求回家探親。不久,論功行賞,封特進光祿大夫,歲祿一千石。當時他已經(jīng)遭遇父喪,屢次上疏辭去爵位,請求記錄其他諸位大臣的功勞,這些請求都沒有回復。守仁病得很重,上疏祈求告老還鄉(xiāng),不等皇命下達,終究歸去。走到南安死去,五十七歲。
守仁天資聰明。十七歲拜謁上饒婁諒,和他談論朱熹格物致知之學的大意。游覽九華山回來,在陽明洞中筑室,幾年都沒有什么收獲。貶謫到龍場的時候,窮荒之地無書可讀,每天復習以前所學,忽然悟到格物致知之學,應該從內(nèi)心而非外物去尋求,嘆息說,道就在這里。學者一致聽從他,世間于是有“陽明學”。
閱讀理解
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)( )
A.華性孝,士論多之 多:贊美。
B.逆擊之湖中,蔑不勝矣 逆:迎戰(zhàn)。
C.守仁不赴,請歸省 。禾酵。
D.寧王襲下九江、南康,薄安慶 。汗。
2.以下六句話分別編為四組,全都直接表現(xiàn)王守仁“多智善謀”的一組是( )(3分)
、賱㈣暇┙o事中御史戴銑等二十余人。守仁抗章救。
②急趨吉安,與伍文定征調(diào)兵食,治器械舟楫。
、刍蛘埦劝矐c,守仁曰:“不然!
④凡三十五日而賊平。
、菔厝什粸閯,撫之愈厚。 ⑥忽悟格物致知,當自求諸心。
A. ①②④ B. ①③⑥ C. ②③⑤ D. ④⑤⑥
3.下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析 ,不正確的一項是( )(3分)
A.王守仁有家學淵源。他的父親就有風度,有才華,很受皇帝器重。他自己弘治十二年中進士。被謫龍場時,悟出格物致知,后開創(chuàng)了“陽明學”,自成一家。
B.王守仁個性有剛有柔。劉瑾逮捕戴銑等人后,他主持正義,結(jié)果被廷杖遭貶謫。張忠、許泰等人故意刁難時,他又隱忍寬仁,最終感化了京兵。
C.王守仁的出生及童年非常有傳奇色彩。他在母腹中待的時間較長,名字是云中神人所賜,直到五歲被異人拍打而且改名后,才開口會說話。
D.王守仁文武兼?zhèn)。他不僅通曉兵法戰(zhàn)策,在平定寧王造反的過程中,多出奇計,指揮若定;而且善于射箭,曾以“三發(fā)三中”贏得京軍歡呼。
4.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)
。1)宸濠舟膠淺,倉卒易舟遁,王冕所部兵追執(zhí)之。(5分)
譯文:
。2)守仁病甚,疏乞骸骨,舉鄖陽巡撫林富自代,不俟命竟歸。 (5分)
譯文:
參考答案
1.D(。浩冉,逼近)
2.C(①為守仁正直耿介,④為間接表現(xiàn)守仁智謀,⑥為守仁于學問上的造詣。)
3.C(“名字是云中神人所賜”錯。)
4.(1)朱宸濠的船擱淺了,倉促換了條船逃跑,王冕率領的士兵追上去抓住了他。
(“膠淺”、“倉卒”、“部”、“執(zhí)”的翻譯。每個字1分,句意1分。)
。2)守仁病重,上書請求辭官回鄉(xiāng),舉薦鄖陽巡撫林富代替自己,不等上命回復竟就回家了。 (“甚”、“乞骸骨”“舉”“俟”的翻譯。每個字1分,句意1分。)
【《明史·王守仁傳》文言文翻譯】相關文章:
王守仁文言文翻譯答案03-31
王守仁《教約》文言文原文及翻譯05-01
王守仁文言文閱讀題04-06
明史海瑞傳文言文翻譯04-01
明史吳良傳文言文翻譯03-26
明史彭時傳文言文翻譯03-31
明史劉麟傳文言文翻譯03-31
明史張羅彥傳文言文翻譯04-01
明史徐階傳文言文翻譯04-01