久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    誨侄等書文言文翻譯

    時間:2018-02-16 16:18:40 文言文名篇 我要投稿

    誨侄等書文言文翻譯

      導(dǎo)語:誨侄等書是詩人元稹寫給他侄子的一篇書信。下面小編將為大家分享提供這封書信的文言文翻譯的內(nèi)容。歡迎大家閱讀。

    誨侄等書文言文翻譯

      誨侄等書

      元 稹

      告侖等:吾謫竄方始,見汝未期,粗以所懷,貽誨于汝。汝等心志未立,冠歲行登.,能不自懼?吾不能遠諭他人,汝獨不見吾兄之奉家法乎?吾家世儉貧,先人遺訓(xùn)?种卯a(chǎn)怠子 孫,故家無樵蘇之地 ①,爾所詳也。吾竊見吾兄,自二十年來,以下士之祿,持窘.絕之家,其間半是乞丐羈游,以相給足。然而吾生三十二年矣,知衣食之所自,始東都為御史時。吾常自思,尚不省受吾兄正色之訓(xùn),而況于鞭笞詰責(zé)乎?

      吾尚有血誠,將告于汝:吾幼乏岐嶷 ②,十歲知方.,嚴毅之訓(xùn)不聞,師友之資盡廢。憶得 初讀書時,感慈旨一言之嘆,遂志于學(xué)。是時尚在鳳翔,每借書于齊倉曹家,徒步執(zhí)卷,就陸姊夫師授,棲棲勤勤其始也。若此至年十五,得明經(jīng)及第,因捧先人舊書,于西窗下鉆仰沉吟,僅于不窺園井矣。如是者十年,然后粗沾一命,粗成一名。及今思之,上不能及烏鳥之報復(fù),下未能減親戚之饑寒,抱釁終身,偷活今日。故李密云:“生愿為人兄,得奉養(yǎng)之日長!蔽崦磕畲搜裕瑹o不雨涕。

      汝等又見吾自為御史來,效職無避禍之心,臨事有致命之志,尚知之乎?吾此意雖吾兄弟未忍及此,蓋以往歲忝職諫官,不忍小見,妄干朝聽,謫棄河南,泣血西歸,生死無告。不幸馀命不殞,重戴冠纓,常誓效死君前,揚名后代,歿有以謝先人于地下耳。

      嗚呼!及其時而不思,既思之而不及,尚何言哉?今汝等父母天地,兄弟成行,不于此時佩服詩書,以求榮達,其為人耶?其曰人耶?

      汝等出入游從,亦宜切慎。吾生長京城,朋從不少,然而未嘗識倡優(yōu)之門,不曾于喧嘩縱觀,汝信之乎?

      吾終鮮.姊妹,陸氏諸生,念之倍汝。汝因便錄此書寄之,庶其自發(fā)。千萬努力,無棄斯須。稹付侖、鄭等。

      文言文參考譯文

      告侖侄等:我被貶官外放剛剛開始,再見到你們的時間難以預(yù)期,我簡略地把所想到的心思,留給你們作為教誨。你們的志向還沒有確立,卻將要滿二十歲而成年了,你們能不自己警懼嗎?我不能遠以其他人作比,你們難道沒見我兄長是如何奉行家法的嗎?我們家世代貧困節(jié)儉,先輩傳下遺訓(xùn),常怕廣置家產(chǎn)會使子孫懶惰,所以家里沒有薄田可種,這是你們清楚地知道的。我私下看到我的兄長,二十年以來,以最低的俸祿來維持窮困至極的家庭生活,其中一半要靠奔波在外,向人乞求,來供給家用的不足。然而我生來已經(jīng)三十二歲了,懂得衣食的來源,是開始于我在東都洛陽任東臺監(jiān)察御史時。我常常自思,我還不能懂得接受兄長嚴肅地教訓(xùn),更何況是用鞭笞懲罰,用惡語責(zé)問呢?

      我還有肺腑之言,將告訴你們:我自幼缺乏聰慧的見識,十歲時才懂得道理,父親嚴厲剛毅的訓(xùn)導(dǎo)無由聽聞,師友的幫助一概沒有。記得剛開始讀書時,母親的一句教誨令我感嘆,從此就立志于學(xué)業(yè)。那時還在鳳翔,常常向齊倉曹家去借書,徒步拿著書卷,到姐夫陸翰那里拜師求教,那是我辛勤忙碌讀書的開始。像這樣到了十五歲時,我考中了明經(jīng)科舉,于是就捧著先人的舊書,在西窗下研讀深思,幾乎足不出戶,專心苦學(xué)。像這樣十年,之后才勉強做了一介小官,略有了一點名氣,到現(xiàn)在想起這些,上不能像烏鴉反哺一樣報答父母的養(yǎng)育之恩,下不能減少親戚的饑寒之苦,抱憾終身,茍且偷生到了今日。所以李密說:“生來希望做人的兄長,得以長期奉養(yǎng)長輩!蔽颐肯氲竭@句話,莫不淚如雨下。

      你們又看到我自從做了御史以來,效命職守從無全身避禍的念頭,遇到情況就有舍棄生命的心志,你們還知道嗎?我的這些想法,即使我們兄弟之間也不忍心談及,因為往年我愧任諫官之職時,忍不住個人的小小意見,胡亂干涉朝廷的聽聞,在河南洛陽遭到貶謫,我泣血灑淚西歸,生與死無法向人訴說。不幸的是我殘余的性命尚能保全,重新又擔(dān)任了官職,常常誓言要效力獻身于君前,播揚名聲于后代,待死后就可以在地下告慰祖先了。

      唉!到那時而想不到這一切,已經(jīng)想到而又來不及了,還有什么話可說呢?現(xiàn)在你們父母健在,兄弟成行,不在這時候刻苦鉆研詩書,以求得榮宗顯達,那還算人嗎?那還可以叫人嗎?

      你們與人交往,也應(yīng)該非常謹慎。我生長在京城,交往的朋友不少,可是我不曾知道歌樓伎館的所在,不曾在喧嘩的鬧市里放縱觀覽,你們相信這些嗎?

      我少有姐妹,姐夫陸家的各位外甥,我牽掛他們要超過你們。你們趁便抄錄這封信寄給他們,希望他們自強奮發(fā)。你們千萬努力,不要拋棄片刻時間。元稹寫付于侖、鄭等。

      閱讀題解

     。ㄟx自《元稹集》,有刪節(jié))

      【注】①樵蘇之地:指薄田。②岐嶷:形容幼年聰慧。

      6.對下列加點詞的'解釋,不正確.的一項是(3 分)( )

      A.汝等心志未立,冠歲行登 登:達到

      B.以下士之祿,持窘絕之家 窘:窮困

      C.吾幼乏岐嶷,十歲知方 方:正直

      D.吾終鮮姊妹 鮮:缺少

      7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3 分)( )

      A.元稹感激兄長對家庭的貢獻和對自己的愛護,為自己年輕時不諳世事、不理解兄長的教誨而感到愧疚。

      B.母親教誨元稹,要他借書而讀,不窺園井,使得他能立志于學(xué)業(yè),研讀深思,終于獲得了官職與名望。

      C.元稹任諫官,雖因敢于進諫而遭貶謫,但他仍誓言要效力獻身于君主,播揚名聲于后代,以告慰祖先。

      D.元稹讀書得陸姓姐夫傳授,對諸外甥情感頗深,他叮囑侄子將此信抄寄陸氏諸生,亦有 “誨甥”之意。

      8.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8 分)

     。1)吾謫竄方始,見汝未期,粗以所懷,貽誨于汝。(4 分)

      (2)效職無避禍之心,臨事有致命之志,尚知之乎?(4 分)

      9.元稹對侄輩主要有哪些教誨?請簡要概括。(4 分)

      參考答案

      6.C(方:道理。語出《論語·先進》:“比及三年,可使有勇,且知方也!保

      7.B(借書而讀,不窺園井非母親的要求)

      8.(1)我被貶官外放剛剛開始,再見到你們的時間難以預(yù)期,我簡略地把所想的心思,留給你們作為教誨。(4分。每句1分,重點為“謫竄”“期”“所懷”“貽”)

     。2)效命職守從無躲避災(zāi)禍的念頭,遇到情況就有舍棄生命的心志,你們還知道嗎?(4分。重點為“效職”“致命”“志”“尚……乎”)

      9.愛惜光陰,遵守家訓(xùn),讀書進取,謹慎交際。(4分。每點1分)

    【誨侄等書文言文翻譯】相關(guān)文章:

    1.誨學(xué)說文言文翻譯

    2.呂誨文言文翻譯

    3.安重誨文言文翻譯

    4.弈秋誨棋文言文翻譯

    5.安重誨文言文閱翻譯

    6.鄧攸保侄文言文翻譯

    7.于令儀誨人文言文原文翻譯

    8.于令儀誨人的文言文翻譯