雞鳴狗盜文言文翻譯
在平平淡淡的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的雞鳴狗盜文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【原文】
秦昭王聞其賢,乃先使(派)涇陽君為質(zhì)(人質(zhì))于齊,以求見孟嘗君。孟嘗君將入秦,賓客莫欲(愿意,贊成)其行,諫,不聽。蘇代謂曰:“今旦(早上)代從外來,見木禺(通“偶”)人與土禺人相與語。木禺人曰:‘天雨,子(對對方的尊稱,你)將敗(坍塌)矣!霖嗽唬骸疑谕,敗則歸土。今天雨,流(使流動)子而行,未知所止息(停止)也!袂兀⒗侵畤,而君欲往,如有不得還,君得無為土禺人所(為……所,表被動)笑乎?”孟嘗君乃止。
齊閔王二十五年,復(又)卒(終于)使孟嘗君入秦,昭王即以孟嘗君為秦相。人或(有人)說(勸說)秦昭王曰:“孟嘗君賢,而又齊族(宗族)也,今相(輔佐,做宰相)秦,必先(以……為先)齊而后(以……為后)秦,秦其(表推斷的語氣詞)危矣!庇谑乔卣淹跄酥。囚(關(guān)押,囚禁)孟嘗君,謀欲殺之。孟嘗君使人抵(到)昭王幸姬(寵妾)求(請求)解(解救)。幸姬曰:“妾愿(希望)得君(孟嘗君)狐白裘!贝藭r孟嘗君有一狐白裘,直(通“值”)千金,天下無雙,入秦獻之昭王,更(再)無他裘。孟嘗君患(意動,為……發(fā)愁)之,遍回客,莫能對。最下坐(通“座”)( 最下坐:能力差)有能為(假裝)狗盜者,曰:“臣能得狐白裘!蹦耍ㄓ谑牵┮篂楣,以入秦宮臧(通“藏”,倉庫)中,取所獻狐白裘至,以獻秦王幸姬。幸姬為(替)言昭王,昭王釋(釋放)孟嘗君。孟嘗君得出,即(立即)馳去(離開),更封傳(更換出境證件),變名姓以出關(guān)。夜半至函谷關(guān)。秦昭王后悔出孟嘗君,求(尋找)之已去,即使人馳傳(傳車)逐之。孟嘗君至關(guān),關(guān)法(規(guī)定)雞鳴而出客,孟嘗君恐追至,客之居下坐者有能為雞鳴(學雞叫),而雞齊鳴,遂發(fā)(出示)傳(證件)出。出如食頃(一頓飯功夫),秦追果至關(guān),已后(落后)孟嘗君出,乃還。始(當初)孟嘗君列此二人于賓客,賓客盡羞(感到羞恥)之,及孟嘗君有秦難,卒(終于)此二人拔(解救)之。自是之后,客皆服(佩服)。
【譯文】
秦昭王聽說孟嘗君賢能,就先派涇陽君到齊國作人質(zhì),并請求見到孟嘗君。孟嘗君準備去秦國,而賓客都不贊成他出行,規(guī)勸他,他不聽,執(zhí)意前往。這時有個賓客蘇代對他說:“今天早上我從外面來,見到一個木偶人與一個土偶人正在交談。木偶人說:‘天一下雨,你就要坍毀了。’土偶人說:‘我是由泥土生成的,即使坍毀,也要歸回到泥土里。若天真的下起雨來,水流沖著你跑,可不知把你沖到哪里去了!斀竦那貒,是個如虎似狼的國家,而您執(zhí)意前往,如果一旦回不來,您能不被土偶人嘲笑嗎?”孟嘗君聽后,悟出了個中道理,才停止了出行的準備。
齊閔王二十五年(前299),終于又派孟嘗君到了秦國,秦昭王立即讓孟嘗君擔任秦國宰相。臣僚中有的人勸說秦王道:“孟嘗君的確賢能,可他又是齊王的同宗,現(xiàn)在任秦國宰相,謀劃事情必定是先替齊國打算,而后才考慮秦國,秦國可要危險了!庇谑乔卣淹蹙土T免了孟嘗君的宰相職務。他把孟嘗君囚禁起來,圖謀殺掉孟嘗君。孟嘗君知道情況危急就派人冒昧地去見昭王的寵妾請求解救。那個寵妾提出條件說:“我希望得到孟嘗君的.白色狐皮裘!泵蠂L君來的時候,帶有一件白色狐皮裘,價值千金,天下沒有第二件,到秦國后獻給了昭王,再也沒有別的皮裘了。孟嘗君為這件事發(fā)愁,問遍了賓客,誰也想不出辦法。有一位能力差但會披狗皮盜東西的人,說:“我能拿到那件白色狐皮裘!庇谑钱斠够b成狗,鉆入了秦宮中的倉庫,取出獻給昭王的那件狐白裘,拿回來獻給了昭王的寵妾。寵妾得到后,替孟嘗君向昭王說情,昭王便釋放了孟嘗君。孟嘗君獲釋后,立即乘快車逃離,更換了出境證件,改了姓名逃出城關(guān)。夜半時分到了函谷關(guān)。昭王后悔放出了孟嘗君,再尋找他,他已經(jīng)逃走了,就立即派人駕上傳車飛奔而去追捕他。孟嘗君一行到了函谷關(guān),按照關(guān)法規(guī)定雞叫時才能放來往客人出關(guān),孟嘗君恐怕追兵趕到萬分著急,賓客中有個能力較差的人會學雞叫,他一學雞叫,附近的雞隨著一起叫了起來,便立即出示了證件逃出函谷關(guān)。出關(guān)后約摸一頓飯的工夫,秦國追兵果然到了函谷關(guān),但已落在孟嘗君的后面,就只好回去了,當初,孟嘗君把這兩個人安排在賓客中的時候,賓客無不感到羞恥,覺得臉上無光,等孟嘗君在秦國遭到劫難, 終于靠著這兩個人解救了他。自此以后,賓客們都佩服孟嘗君廣招賓客不分人等的做法。
拓展閱讀
雞鳴狗盜典故
戰(zhàn)國時代,齊國的宰相孟嘗君慷慨好客,門下的食客多達三千多人。
孟嘗君與食客談話時,總讓人在屏風后作記錄,把食客的住處及有何困難等一一記下,隨后便派人去看望其親屬并贈送禮物。
秦昭王對孟嘗君最為敬慕,派特使迎接孟嘗君入秦。孟嘗君帶著門客千余人來到秦都咸陽。
孟嘗君獻給秦昭王一件純白狐貍皮袍子,秦昭王很高興地把它藏在內(nèi)庫里。
秦昭王聽了讒言,把孟嘗君軟禁起來,孟嘗君請秦昭王的寵妃幫忙解救,妃子說:“這不難,但是我要一件白色狐皮袍!
孟嘗君為難了,僅有的一件已經(jīng)送給秦王了,哪來第二件呢?有個門客說:“我有辦法!碑斕煲估,這個門客模仿狗叫聲,從狗洞潛入秦王內(nèi)庫,看守以為是自己養(yǎng)的狗,未加懷疑。于是這個門客盜出了那件白色狐皮袍送給秦王的愛妃,孟嘗君也得了自由,并急忙帶領(lǐng)門客連夜逃離秦國。
他們逃呀逃呀,半夜來到邊界的函谷關(guān)。這關(guān)口要到雞叫的時候才許出入,忽然有個門客學起了公雞叫。一聲跟著一聲,附近的公雞全都叫了起來。守關(guān)的人開了城門,讓孟嘗君出了關(guān)。等到秦昭王派人追到函谷關(guān)時,孟嘗君和他的門客已經(jīng)走遠了。
人物簡介
孟嘗君一般指田文(戰(zhàn)國四公子之一)
田文(生卒年不詳),即孟嘗君。媯姓田氏,名文,又稱文子、薛文、薛公。戰(zhàn)國時齊國臨淄(今山東省淄博市臨淄區(qū))人。父親靖郭君田嬰子,祖父齊威王。
后得父賞識令主持家務,廣羅賓客,名聲聞于諸侯。父死襲封于薛(今山東省滕州市張汪鎮(zhèn)官橋鎮(zhèn)境內(nèi))。食客數(shù)千人,諸侯賓客及亡人有罪者,乃至雞鳴狗盜之徒,無貧貴賤,皆招致之。齊湣王時,任齊相,采取遠交近攻策略,聯(lián)合韓、魏攻楚、燕。齊湣王七年(前294年)因田甲叛亂事出奔魏,任魏相,發(fā)兵聯(lián)合燕、趙攻齊。
齊襄王繼位后,他居薛,中立于諸侯,無所屬。死后諸子爭立。齊、魏共滅薛,絕嗣無后;騻饕欢热肭貫橄啵庾嫳磺,賴其賓客盜狐白裘以賂秦昭王幸姬,才得以出關(guān)逃回。
秦昭王一般指秦昭襄王(戰(zhàn)國時期秦國國君)
秦昭襄王,嬴稷,嬴姓,趙氏,名則,一名稷(公元前325年~公元前251年),又稱秦昭王。戰(zhàn)國時期秦國國君(公元前306年~公元前251年在位),秦惠文王之子,秦武王異母弟,是中國歷史上在位時間較長的國君之一,在位五十六年間,發(fā)生了著名的伊闕之戰(zhàn),五國伐齊,鄢郢之戰(zhàn),華陽之戰(zhàn)和長平之戰(zhàn)。
早年在燕國為人質(zhì)。公元前307年,秦武王去世,公子稷在趙燕兩國的武力護送,以及右相樗里疾、魏冉、宣太后等人的擁立下繼承王位。秦昭襄王即位初期,由其母宣太后當權(quán),魏冉為咸陽將軍,王叔樗里疾為相。公元前304年,年滿二十二歲的秦昭襄王在舉行冠禮后開始親自處理決策國事。
秦昭襄王四十一年,當時被稱為四貴的穰侯魏冉、華陽君羋戎、涇陽君公子芾、高陵君公子悝擅權(quán),出現(xiàn)了私家財富重于秦王室的局面,昭王聽從魏人范雎的建議,收回宣太后的干政權(quán),驅(qū)逐四貴,拜范雎為相,采用范雎所提出的遠交近攻策略,奠定了秦統(tǒng)一戰(zhàn)爭的勝利基礎(chǔ)。
秦昭襄王在位期間任用白起為將軍,先后戰(zhàn)勝三晉、齊國、楚國,攻取魏國的河東郡和南陽郡、楚國的黔中郡和郢都。發(fā)動長平之戰(zhàn),大勝趙軍。攻陷東周王都洛邑,俘虜周赧王,遷九鼎于咸陽,結(jié)束周朝八百年統(tǒng)治。
秦昭襄王五十六年(公元前251年),昭襄王去世,享年七十五歲,葬于秦東陵
【雞鳴狗盜文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯03-31
文言文翻譯文言文03-31
雞鳴狗盜04-22
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17