久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    懷撲為璞文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 12:52:42 文言文名篇 我要投稿

    懷撲為璞文言文翻譯

      《懷撲為璞》是劉向主編的《戰(zhàn)國(guó)策》的其中內(nèi)容。本文的內(nèi)容是懷撲為璞文言文翻譯,請(qǐng)看看:

    懷撲為璞文言文翻譯

      懷撲為璞文言文翻譯

      【原文】

      謝無逸閑居,多從衲子游,不喜對(duì)書生。一日,有一貢士來謁,坐定,曰:“每欲問無逸一事,輒忘之。嘗聞人言歐陽(yáng)修者,果何如人?”無逸熟視久之,曰:“舊亦一書生,后參大政!庇謫枺骸澳芪恼路瘢俊睙o逸曰:“也得。”無逸之子宗野方七歲,立于旁,聞之匿笑而去。此等舉子,如何喚作書生?唯不喜書生,故來謁者,但有此等舉子。

      【注釋】

      1、本文最早見于宋惠洪《冷齋夜話》,原題為《歐陽(yáng)修何如人》,明小說家馮夢(mèng)龍《古今笑史·無術(shù)部第六》收入,改題為《問歐陽(yáng)修》。

      2、謝無逸:即謝逸(1068-1113),字無逸,自號(hào)溪堂。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人。進(jìn)士及第。北宋文學(xué)家,江西詩(shī)派二十五法嗣之一。與其從弟謝邁并稱“臨川二謝”。與饒節(jié)、汪革、謝邁并稱為“江西詩(shī)派臨川四才子”。 曾寫過300首詠蝶詩(shī),人稱“謝蝴蝶”。

      3、閑居:亦作“間居”。謂避人獨(dú)居。《禮記·孔子閑居》:“孔子間居,子夏侍!标懙旅麽屛模骸巴搜啾苋嗽婚g居!薄盾髯印そ獗巍罚骸笆且员俣恐,而遠(yuǎn)蚊蝱之聲,閑居靜思則通!睍x陶潛《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》詩(shī):“閑居三十載,遂與塵事冥!

      4、衲子:僧人。宋黃庭堅(jiān)《送密老住五峰》詩(shī):“水邊林下逢衲子,南北東西古道場(chǎng)!泵鳒@祖《南柯記·禪請(qǐng)》:“不去罷。我看衲子們談經(jīng)說誦的,不在話下!鼻迳驈(fù)《浮生六記·浪游記快》:“衲子請(qǐng)觀萬(wàn)年缸,缸在香積廚,形甚巨,以竹引泉灌其內(nèi),聽其滿溢,年久結(jié)苔厚尺許!

      5、游:交游;交往。“從某人游”即“與某人交往”之意。

      6、貢士:清制,會(huì)試中式者為貢士。《清史稿·選舉志三》:“次年試舉人于京師,曰會(huì)試,中式者為貢士。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第九六回:“此刻要他寫一張借據(jù),那可就比新貢士殿試寫一本策還難點(diǎn)了!眹(yán)復(fù)《救亡決論》:“至于成貢士,入詞林,則其號(hào)愈榮,而自視也亦愈大。”

      7、謁:拜訪;拜見。

      8、每:常常。

      9、輒:總是。

      10、何如:如何;怎么樣。

      11、熟視:注目細(xì)看。《史記·齊悼惠王世家》:“(魏勃)因退立,股戰(zhàn)而栗,恐不能言者,終無他語(yǔ)。灌將軍熟視笑曰:‘人謂魏勃勇,妄庸人耳。’”《新唐書·文藝傳上·胡楚賓》:“性重慎,未嘗語(yǔ)禁中事,人及其醉問之,亦熟視不答!濒斞浮冻ㄏκ啊し稅坜r(nóng)》:“我在故鄉(xiāng)做教員,大概是春末時(shí)候罷,忽然在熟人的客座上看見了一個(gè)人,互相熟視了不過兩三秒鐘,我們便同時(shí)說。”

      12、久之:很久。

      13、匿笑:竊笑,暗笑。暗中偷笑;掩口暗笑。唐韋瓘《周秦行紀(jì)》:“太后又謂潘妃曰:‘子亦不來,何也?’潘妃匿笑不禁,不成對(duì)。”宋惠洪《冷齋夜話·歐陽(yáng)修何如人》:“又問(歐陽(yáng)修)能文章否?無逸 曰:‘也得。’無逸之子宗野方七歲,立于旁,聞之,匿笑而去。”清平步青《霞外攟屑·縹錦廛文筑下·點(diǎn)化故事》:“帥不覺失笑,眾亦匿笑而退!泵┒堋蹲右埂肪牛骸昂鋈荒且坏篮袜徥蚁嗤ǖ陌灞谟腥舜鸫鸬厍弥钟信顺猿阅湫Φ穆曇。”

      14、此等:這一等;這一類。

      15、舉子:科舉考試的應(yīng)試人。《舊唐書·高適傳》:“時(shí)右相李林甫擅權(quán),薄于文雅,唯以舉子待之。”明陳汝元《金蓮記·郊遇》:“舉子進(jìn)科場(chǎng),全無字半行,燭已相將盡,問君忙不忙?”清沈復(fù)《浮生六記·閑情記趣》:“先拈鬮,得第一者為主考,關(guān)防別座;第二者為謄錄,亦就座;余為舉子!

      16、但:只;僅。

      【翻譯】

      謝無逸避人獨(dú)居時(shí),經(jīng)常跟僧人交往,不喜歡面對(duì)讀書人。一天,有一位(會(huì)試中選的)貢士(讀書人參加會(huì)試,中選的參加殿試,最終排定名次,已中選的'稱為貢士,殿試后分為三等發(fā)榜,一甲取三名,第一名稱狀元,第二名稱榜眼,第三名稱探花,均賜進(jìn)士及第;二甲若干名,賜進(jìn)士出身;三甲若干名,賜同進(jìn)士出身)來拜訪,(賓主)坐定后,說:“(我)老想問您一件事,總是忘記。(我)曾聽人說起歐陽(yáng)修這個(gè)人,這個(gè)人到底是個(gè)怎樣的人呢?”謝無逸盯著那人看了好久,說:“以前也是一位書生,后來參與朝中大事了!保侨耍┯謫枺骸埃ㄟ@個(gè)人)能寫文章嗎?”謝無逸說:“也能寫!敝x無逸的兒子謝宗野才7歲,(這時(shí))立于一旁,聽了這話掩著嘴偷笑著跑開了。這樣的考生,怎么能叫作讀書人呢?(或許正是)因?yàn)椋ㄎ遥┎幌矚g讀書人,所以來拜訪我的,只有這樣的考生吧。

    【懷撲為璞文言文翻譯】相關(guān)文章:

    宋賈買璞的文言文翻譯03-31

    懷素寫字文言文翻譯02-14

    太宗懷鷂文言文翻譯03-01

    《盧懷慎傳》文言文翻譯02-07

    宋書沈懷文傳文言文及翻譯02-03

    懷弓蛇影文言文翻譯02-15

    懷慎清儉文言文翻譯02-07

    宋書沈懷文傳文言文翻譯02-12

    月懷一雞文言文翻譯01-11