久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    馬援字文淵文言文翻譯

    時(shí)間:2022-04-01 12:01:45 文言文名篇 我要投稿

    馬援字文淵文言文翻譯

      馬援是漢朝的著名將領(lǐng),下面就是小編為您收集整理的馬援字文淵文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話(huà)可以分享給更多小伙伴哦!

    馬援字文淵文言文翻譯

      馬援字文淵文言文原文

      馬援字文淵,扶風(fēng)茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。常謂賓客曰:“丈夫?yàn)橹,窮當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯!笔雷姊偌次,援因留西川,隗囂②甚敬重之,以援為綏德將軍,與決籌策。建武四年冬,囂使援奉書(shū)洛陽(yáng),帝甚壯之。十一年夏,璽書(shū)拜援隴西太守。援務(wù)開(kāi)恩信,寬以待下,賓客故人,日滿(mǎn)其門(mén)。

      二十年秋,振旅③還京師。將至,故人多迎勞之。平陵人孟冀,名有計(jì)謀,于坐賀援。援謂之曰:“吾望子有善言,反同眾人邪?昔伏波將軍路博德④開(kāi)置七郡,裁封數(shù)百戶(hù);今我微勞,猥饗大縣,功薄賞厚,何以能長(zhǎng)久乎?先生奚用相濟(jì)?”冀曰:“愚不及!痹唬骸胺浇裥倥趸干袛_北邊,欲自請(qǐng)擊之。男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”冀曰:“諒⑤為烈士,當(dāng)如此矣! (選自《后漢書(shū)·馬援傳》)

      注釋

     、偈雷妫簴|漢光武帝劉秀。

      ②隗囂(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封為西州大將軍。

     、壅衤茫赫(duì)班師。

     、芊▽④娐凡┑拢悍▽④娛枪糯环N封號(hào),路博德是西漢武帝朝名將。

     、菡彛捍_實(shí),實(shí)在。

      馬援字文淵文言文翻譯

      馬援字文淵,扶風(fēng)茂陵人。十二歲時(shí)喪父,年輕時(shí)就胸懷大志,各位哥哥對(duì)此很是稱(chēng)奇。(馬援)曾經(jīng)對(duì)賓客說(shuō):“男子漢立志,處境愈困窘,意志愈更堅(jiān)定;年紀(jì)雖老,而志氣更加豪壯!惫馕涞蹌⑿慵次唬R援仍然留在西川,隗囂非常敬重他,任用馬援為綏德將軍,參與籌劃大計(jì)。建武四年冬天,隗囂讓馬援送書(shū)信到洛陽(yáng)。光武帝非常欣賞他的`勇氣。九年,任命馬援為太中大夫。十一年夏季,任用馬援為隴西太守。馬援致力于廣施恩惠和樹(shù)立威信,對(duì)待下屬寬容,任用下級(jí)官吏時(shí),讓他們有職有權(quán),自己只處理大事、要事罷了?腿撕团f友,每天都擠滿(mǎn)了他的家。

      建武二十年秋季,馬援整頓軍隊(duì)回到京師?煲铰尻(yáng)的時(shí)候,舊友大都前去迎接和慰勞他,平陵人孟冀,以有計(jì)謀聞名,也在迎賀馬援的客人中。馬援對(duì)他說(shuō):“我是希望您來(lái)進(jìn)良言的,F(xiàn)在您也這樣恭維我,不是混同一般人了嗎?過(guò)去伏波將軍路博德開(kāi)辟了七郡(實(shí)為九郡)疆土,才分封了幾百戶(hù);如今我只有這么一點(diǎn)微薄的功勞,卻辱沒(méi)他人,受封大縣,功薄而賞厚,怎么能長(zhǎng)久呢?先生(能)用什么辦法來(lái)幫助(救助)我(一把)呢?”孟冀說(shuō):“這是我想都沒(méi)有想到的問(wèn)題!瘪R援說(shuō):“當(dāng)今匈奴、烏桓還在騷擾北方邊境,我打算自己請(qǐng)求率領(lǐng)軍隊(duì)攻打他們。男兒若死應(yīng)當(dāng)死在邊野,用馬革裹尸,送回來(lái)安葬了事,怎么能躺在床上,在兒女手中消磨時(shí)光呢?”孟冀說(shuō):“人們真要想成為一個(gè)有抱負(fù)、有操守、建功立業(yè)的男子,就應(yīng)當(dāng)像你講的這樣呵!”

      馬援生平簡(jiǎn)介

      馬援(前公元14—公元49),字文淵。其先祖趙奢為趙將,號(hào)馬服君,子孫遂以馬為姓。

      馬援“少有大志,諸兄奇之”。王莽末年,馬援曾為新城大尹(漢中太守),后避難于涼州。受隗囂器重,任綏德將軍,參與決策定計(jì)。

      建武十一年(公元35年),馬援為隴西太守。夏,先零羌攻臨洮,馬援發(fā)步騎三千擊破之,降者八千余人。馬援把他們“徙置天水、隴西、扶風(fēng)三郡”。繼而馬援與馬成進(jìn)攻浩亹羌,浩亹羌逃奔允吾谷。馬援潛行,襲擊其營(yíng)寨,浩亹羌大驚恐,徙居唐翼谷中。馬援繼續(xù)追擊,浩亹羌引精兵占據(jù)北山,馬援陳兵山下。夜令數(shù)百騎偷襲其后,放火燒山,一時(shí)鑼鼓齊鳴,浩亹羌大驚,率眾潰逃。馬援以兵少,不便窮追,收糧畜而歸。這次戰(zhàn)斗中,馬援受傷,光武帝以璽書(shū)慰勞之。

      建武十三年(公元37年),武都參狼羌與塞外諸族,攻殺長(zhǎng)吏。馬援率四千親人征討,至氐道縣,羌占據(jù)山頭固守,馬援據(jù)便地?cái)嘟^其水草,不與戰(zhàn),迫使羌豪率數(shù)十萬(wàn)戶(hù),逃出塞外,余者萬(wàn)余人皆降,“于是隴右清靜”。

      馬援務(wù)開(kāi)恩信,寬以待下,任吏以職,但總大體而已。又善兵策,常謀劃,為光武帝所用。

      建武十七年(公元41年),交趾太守蘇定依法處決了詩(shī)索。詩(shī)索之妻徵側(cè)及妹徵貳起兵反抗,攻占郡城。九真、日南、合浦“蠻夷”起而響應(yīng),攻掠嶺外六十余城,徵側(cè)自立為王。光武帝拜馬援為伏波將軍,以扶樂(lè)侯劉隆為副將,督樓船將軍段志等征討二徵。大軍行至合浦,段志病故,詔馬援并將段志兵。馬援緣海而進(jìn),隨山開(kāi)道千余里。建武十八年(公元43年)春,大軍到了浪泊,大破二徵,斬首數(shù)千級(jí),降者萬(wàn)余人。馬援追二徵至于禁溪,每次擊敗之,其眾離散。次年正月,斬殺徵側(cè)、徵貳,傳首洛陽(yáng)。馬援受封為新息侯,食邑三千戶(hù)。犒勞軍士。 馬援率樓船二千余艘,戰(zhàn)士?jī)扇f(wàn)余人,追擊二徵余部都羊等,自無(wú)功至居風(fēng),斬獲五千余人,余眾散亡,嶺南悉定。馬援以西于縣有戶(hù)三萬(wàn)二千,地遠(yuǎn),奏請(qǐng)分成封溪、望海二縣,得到許可。馬援所過(guò)之處,皆“為郡縣治城郭,穿渠灌溉,以利其民”。他還條奏越律與漢律乖舛者十余事,加以整頓,“與越人申明舊制以約束之,自后駱越奉行馬將軍故事”。

      主動(dòng)請(qǐng)纓平定叛亂

      馬援返京,大受獎(jiǎng)賞。友人孟冀相賀。馬援說(shuō),“功薄賞厚,何能長(zhǎng)久乎?”他想到匈奴、烏桓尚擾北邊,欲請(qǐng)求擊之,說(shuō):“男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”孟冀稱(chēng)許其為“烈士”之志。

      建武二十五年(公元49年),馬援率大軍到達(dá)武陵臨鄉(xiāng),擊“蠻夷”,勝之,余眾逃進(jìn)竹林中。

      漢明帝時(shí),圖畫(huà)東漢初年的名臣列將于云臺(tái),因外戚之故(援女時(shí)為皇后),唯獨(dú)沒(méi)有列上馬援。到了建初三年(公元78年),漢章帝才追策,謚馬援為忠成侯。

    【馬援字文淵文言文翻譯】相關(guān)文章:

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26

    馬說(shuō)文言文原文和翻譯01-24

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    徐文長(zhǎng)文言文翻譯07-17

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15