七錄文言文翻譯及賞析
文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。接下來(lái)小編為你帶來(lái)七錄文言文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。
《七錄》是繼漢劉歆《七略》﹑南朝齊王儉《七志》之后的一部圖書(shū)目錄分類專著,南朝梁阮孝緒撰。它在一定程度上總結(jié)了前代目錄學(xué)的成就,在中國(guó)目錄學(xué)史上占有重要地位。阮孝緒的《七錄》已經(jīng)亡佚,唐代釋道宣的《廣弘明集》卷三收錄了它的序,其類如下:
。ㄒ唬┙(jīng)典錄內(nèi)篇一:易部,尚書(shū)部,詩(shī)部,禮部,樂(lè)部,春秋部,論語(yǔ)部,孝經(jīng)部,小學(xué)部。
。ǘ┯泜鞑?jī)?nèi)篇二:國(guó)史部,注歷部,舊事部,職官部,儀典部,法制部,偽史部,雜傳部,鬼神部,土地部,譜狀部,簿錄部。
。ㄈ┳颖泝(nèi)篇三:儒部,道部,陰陽(yáng)部,法部,名部,墨部,縱橫部,雜部,農(nóng)部,小說(shuō)部,兵部。
(四)文集錄內(nèi)篇四:楚辭部,別集部,總集部,雜文部。
。ㄎ澹┬g(shù)技錄內(nèi)篇五:天文部,緯讖部,歷算部,五行部,卜筮部,雜占部,刑法部,醫(yī)經(jīng)部,經(jīng)方部,雜藝部。
。┓鸱ㄤ浲馄唬航渎刹俊⒍U定部、智慧部、疑似部、論記部。
。ㄆ撸┫傻冷浲馄航(jīng)戒部,服餌部,房中部,符圖部。
此集之所以命名《七錄齋集》是有一段典故的。張溥的父親有十個(gè)孩子,溥為婢子所生,名不正則言不順,所以不被宗黨所重,就連仆人們都不把他放在眼里。有一次,伯父的家人無(wú)端制造事端在溥的父親面前誣陷他,他聽(tīng)說(shuō)了這事,又羞又憤,當(dāng)時(shí)咬破手指,在墻壁寫(xiě)上“不報(bào)此仇,就不是人養(yǎng)”幾個(gè)大字。那個(gè)仆人聽(tīng)說(shuō)后,仍然譏笑張溥,說(shuō)“塌蒲屢兒(庶出)能有什么作為呢?”。張溥受到很大的刺激,遂發(fā)憤讀書(shū),每讀一本書(shū),必親自手抄,抄好了背誦后就燒掉,然后又抄,如此反復(fù)七遍才罷手。因此他讀書(shū)的地方叫做“七錄齋”,詩(shī)文集也稱作《七錄齋集》。
七錄《明史張溥傳》
【原文】
溥幼好學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已朗誦一過(guò),即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書(shū)之齋曰:“七錄”。
【譯文】
張溥從小就酷愛(ài)學(xué)習(xí),凡是所讀的書(shū)一定要親手抄寫(xiě),抄寫(xiě)后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫(xiě),像這樣反復(fù)六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來(lái)他把讀書(shū)的房間題名為“七錄”。
【閱讀訓(xùn)練】
1、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
、偎x書(shū)必手鈔 ②如是者六七始已
③日沃湯數(shù)次 ④后名讀書(shū)之齋曰……
2、與“如是者六袋子始已”中的“已”意義相同的`有( )
A, 可以已大風(fēng)攣瘺癘 B.鈔已朗誦一過(guò)
C.情不能自已 D.扁鵲已逃秦矣
3、翻譯句子。
、偃缡钦吡呤家
譯文:
、诤竺x書(shū)這齋曰“七錄”
譯文:
4、對(duì)下列句中加點(diǎn)的詞的意義判斷正確的一項(xiàng)是( )
①后名讀書(shū)之齋曰:“七錄” ②名之者誰(shuí)
、鄄荒苊湟惶幰 ④山不在高,有仙則名
A.①與②相同,③與④也相同 B.①與②不相同,③與④也不相同
C.①與②相同,③與④不相同 D.①與②不相同,③與④相同
5、張溥。之所以成為明末著名學(xué)者和文學(xué)家,從文中可以看出他 從小在學(xué)習(xí)上就
。ㄌ钏淖侄陶Z(yǔ)),苦練基本功,因而練出了過(guò)硬的功夫,可見(jiàn)“
”(用一句名言回答)
答案:1.①鈔通“抄”②才③洗④命名 2.A、C 3.見(jiàn)譯文 4.C5.一絲不茍 天才出自勤奮
擴(kuò)展閱讀:特點(diǎn)
。ㄒ唬镀咪洝钒褍(nèi)篇分為五部,主要根據(jù)《梁天監(jiān)四年文德正御四部及術(shù)數(shù)書(shū)目錄》該目錄的作者為劉孝標(biāo)和祖暅。
。ǘ镀咪洝吠馄鸱ā⑾傻纼射,則根據(jù)王儉《七志》中關(guān)于佛經(jīng)、道經(jīng)的兩個(gè)附錄。
(三)《七錄》分類上很突出的一個(gè)特點(diǎn)是務(wù)實(shí),即從當(dāng)時(shí)學(xué)術(shù)發(fā)展、書(shū)籍?dāng)?shù)量的實(shí)際出發(fā)的。
七錄明史尤世威的文言文翻譯
【原文】
尤世威,榆林衛(wèi)人。與兄世功、弟世祿并勇敢知名。天啟中,世威積官建昌營(yíng)參將,調(diào)守墻子路。七年遷山海中部副總兵。寧遠(yuǎn)告警,從大帥滿桂赴援,力戰(zhàn)城東有功,增秩受賜。
崇禎二年擢總兵官,鎮(zhèn)守居庸、昌平。其冬,京師戒嚴(yán),命提兵五千防順義。俄命還鎮(zhèn),防護(hù)諸陵。四年代宋偉為山?偙伲e資至左都督。
明年正月,賊陷鳳陽(yáng)。世威以二千五百騎赴之,抵亳州。會(huì)總督洪承疇出關(guān)討賊,次信陽(yáng),命世威趨汝州。甫二日承疇亦至?xí)r賊見(jiàn)河南兵盛悉奔入關(guān)中以世威部下皆勁旅令與參將徐來(lái)朝分駐永寧盧氏山中以扼雒南蘭蘋(píng)川朱陽(yáng)關(guān)之險(xiǎn)。及承疇既入關(guān),賊避之而南,復(fù)由藍(lán)田走盧氏。扼于世威,仍入商、雒山中。世威軍暴露久,大疫,與賊戰(zhàn)失利。世威及游擊劉肇基、羅岱俱負(fù)重傷,軍大潰。賊遂越盧氏,走永寧。事聞,命解任候勘。十年,宣大總督盧象升言:“世威善撫士卒,曉軍機(jī),徒以數(shù)千客旅久戍荒山,疾作失利。今當(dāng)用兵時(shí),棄之可惜!蹦嗣跋笊娮孕А<跋笊龖(zhàn)歿,自免歸。
十五年以廷臣薦,命與弟世祿赴京候調(diào)。召對(duì)中左門(mén),復(fù)告歸。明年十月,李自成陷西安,傳檄榆林招降。總兵官王定懼,率所部精兵棄城走。時(shí)巡撫張鳳翼未至,城中士馬單弱,人心洶洶。布政使都任亟集副將惠顯、參將劉廷杰等與眾議城守。眾推世威為主帥。無(wú)何,賊十萬(wàn)眾陷延安。廷杰募死士,乞師套部。師將至,賊分兵卻之,攻城甚力。官軍力戰(zhàn),殺賊無(wú)算。賊益眾來(lái)攻,起飛樓逼城中,矢石交至,世威等戰(zhàn)益厲。守七晝夜,賊乃穴城,置大礮轟之,城遂破。世威等猶督眾巷戰(zhàn),婦人豎子亦發(fā)屋瓦擊賊,賊尸相枕藉。世威被執(zhí),縛至西安。自成坐秦王府欲降之,世威不屈膝。自成怒,殺之。
(節(jié)選自《明史·尤世威傳》,有刪改)
【譯文】
尤世威,榆林衛(wèi)人。他和哥哥世功、弟弟世祿三個(gè)人都以作戰(zhàn)勇敢聞名于世。天啟年間,世威累積官銜做了建昌營(yíng)參將,被調(diào)去守衛(wèi)墻子路。天啟七年升任山海中部副總兵。寧遠(yuǎn)地區(qū)向朝廷報(bào)告有緊急情況發(fā)生,尤世威跟著大帥滿桂趕去支援,在城東與敵奮戰(zhàn),立下戰(zhàn)功,得到提拔和賞賜。
崇禎二年,世威升任總兵官,鎮(zhèn)守居庸、昌平。這年冬天,京城的嚴(yán)密防備,朝廷命令他率兵五千防守順義。不久朝廷命令他返回駐地,防守保護(hù)皇陵。崇禎四年,他接替宋偉擔(dān)任山?偙伲鄯e升官的資歷升任左都督。
第二年正月,賊寇攻下了鳳陽(yáng)。世威帶領(lǐng)兩千五百名騎兵前往,到達(dá)亳州。恰好碰上總督洪承疇出關(guān)討賊,駐扎在信陽(yáng),洪承疇命令世威趕赴汝州。他才到兩天,承疇也來(lái)了。當(dāng)時(shí)賊寇看到河南的官兵勢(shì)力強(qiáng)盛,都跑到關(guān)中去了。因?yàn)槭劳牟肯露际蔷鴱?qiáng)將,承疇讓他和參將徐來(lái)朝分別駐守在永寧、盧氏一帶的山里,以便扼守雒南蘭草川、朱陽(yáng)關(guān)的險(xiǎn)要之地。等承疇入關(guān)后,賊寇躲開(kāi)他向南逃,又從藍(lán)田逃到盧氏一帶來(lái)。他們被世威攔截后,又逃進(jìn)商、雒一帶的山中。世威的在野外駐扎久了,軍中瘟疫流行,跟賊兵交戰(zhàn)失利。世威及游擊將軍劉肇基、羅岱都身負(fù)重傷,大敗。賊寇于是越過(guò)盧氏,直奔永寧。這件事被朝廷知道后,(朝廷)下令解除了世威的職務(wù),讓他聽(tīng)候查處。崇禎十年,宣大總督盧象升說(shuō):“世威善于安撫士卒,懂得軍事,只是因?yàn)樗膸浊庹{(diào)來(lái)的士兵久守荒山,疾病發(fā)作,才交戰(zhàn)失利,F(xiàn)在正值用兵之時(shí),不用他是可惜的!背⒂谑敲钍劳奖R象升的大軍中貢獻(xiàn)自己的力量。等到象升戰(zhàn)死,世威自請(qǐng)罷免官職,回家去了。
崇禎十五年,因?yàn)槌嫉耐扑],皇帝命令世威和他的弟弟世祿赴京等候調(diào)用;实壅偎麄兊街凶箝T(mén)問(wèn)了一次話,他們又請(qǐng)假回鄉(xiāng)去了。第二年十月,李自成攻占西安,傳布檄文到榆林招降?偙偻醵ㄅ铝耍暑I(lǐng)所統(tǒng)轄的精兵棄城逃跑了。當(dāng)時(shí)巡撫張鳳翼還沒(méi)到任,榆林城里兵力薄弱,人心惶惶。布政使都任趕忙召集副將惠顯、參將劉廷杰等人與大家一起討論守城之事。大家推舉世威當(dāng)主帥。不久,賊軍以十萬(wàn)兵力攻下延安。劉廷杰招募死士,請(qǐng)求河套地區(qū)的出兵援助。援兵將到,賊寇分兵擊退了他們,更加用力攻城。官隊(duì)奮力作戰(zhàn),殺死了無(wú)數(shù)的賊兵。賊寇增加兵力來(lái)攻打,架起樓車逼近城中,箭、飛石不斷地打過(guò)來(lái),世威等更加勇猛地戰(zhàn)斗。他們防守了七個(gè)晝夜,賊兵開(kāi)始挖地道通向城內(nèi),又用大炮轟城,城最終被攻破。世威等人繼續(xù)指揮眾人進(jìn)行巷戰(zhàn),婦女、兒童也扔房上的瓦攻擊賊兵,賊兵的尸體堆滿各處。世威被活捉,被綁到西安。李自成坐在秦王府里想讓其投降,世威不愿投降。李自成惱了,把他給殺死了。
【七錄文言文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27
宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27
叔向賀貧_文言文原文賞析及翻譯08-27
山市_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27
老子·八章_文言文原文賞析及翻譯08-27
神女賦_宋玉的文言文原文賞析及翻譯08-04
文言文南轅北轍及翻譯03-17
月賦_謝莊的文言文原文賞析及翻譯10-18
隨園記_袁枚的文言文原文賞析及翻譯08-27