魏文侯改過文言文翻譯
魏文侯改過文言文要怎么翻譯才好呢?下面是小編整理的魏文侯改過文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
原文及譯文供參考:
原文:
師經(jīng)鼓琴,魏文侯起舞,賦曰:“使我言而無見違!睅熃(jīng)援琴而撞文侯,不中;中旒(讀音liu二聲,古代君主冠冕邊緣下垂的裝飾物。類似流蘇),潰之。文侯謂左右曰:“為人臣而撞其君,其罪如何?”左右曰:“罪當(dāng)烹!
提師經(jīng)下堂一等。師經(jīng)曰:“臣可一言而死乎?”文侯曰:“可。”師經(jīng)曰:“昔堯舜之為君也,唯恐言而人不違;桀紂之為君也,唯恐言而人違之。臣撞桀紂,非撞吾君也。”文侯曰:“釋之,是寡人之過也。懸琴于城門,以為寡人符; 不補(bǔ)旒,以為寡人戒!
翻譯:
樂師經(jīng)(人名)演奏(古)琴,魏國的文王(因是諸侯國,故稱侯)隨音樂而舞蹈,(并依旋律)唱道:
“讓我的話不被違抗!睒穾熃(jīng)拿琴撞文王,沒撞到;撞到了帽子的流蘇,(帽子)破了。文王對左右的人說:“作為臣子而撞他的國王,他的罪是什么?”左右說:“罪該受烹煮(刑法)!弊穾熃(jīng)到堂下第一級臺(tái)階。樂師經(jīng)說:“
我可以說一句話再死嗎?”文王說:“可以!睒穾熃(jīng)說:“過去堯舜當(dāng)國王的時(shí)候,唯恐自己的'話別人不反對;桀紂當(dāng)國王的時(shí)候,唯恐自己的話別人違抗。我撞的是桀紂,不是撞我的國王。”文王說:“放了他,是我的過錯(cuò)。將琴懸 掛在城門上,用以作為我錯(cuò)誤的憑證;(破的)帽子不要補(bǔ),用來做我的警示!
【魏文侯改過文言文翻譯】相關(guān)文章:
魏文侯從諫文言文翻譯03-10
魏文侯鐵事的文言文翻譯04-24
魏文侯期獵文言文翻譯01-21
盜牛改過的文言文翻譯03-31
盜牛改過文言文翻譯04-15
改過自新文言文翻譯04-01
誠心改過02-02
文言文魏文侯使樂羊伐中山閱讀訓(xùn)練題目及答案04-08
梁彥光勸人改過文言文閱讀題03-30