- 相關(guān)推薦
《治駝》文言文翻譯鑒賞
上學(xué)的時(shí)候,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編幫大家整理的《治駝》文言文翻譯鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
另一個(gè)版本:
昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!
重點(diǎn)字解釋
1、媒:自我宣揚(yáng)
2、延:請(qǐng)
3、鳴:告發(fā)
4、詡:夸耀
5、矢:箭
6、業(yè):職業(yè)
7、昔:以前
8、使:讓
9、但:但是
10、索:要
11、直:筆直
12、以:用
13、置:安放
14、于:在
15、踐:踐踏
16、亦:也
17、欲:想要
18、為:做
19、異:不同
譯文
從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?
鑒賞
一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個(gè)單位在年初時(shí)都會(huì)提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會(huì)說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個(gè)很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時(shí),不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費(fèi)來增收,有的通過非法手段來增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀(jì)委書記(已判刑),就是要求每一個(gè)私營(yíng)業(yè)主向紀(jì)委繳40萬元買一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買的話就通過種種手段刁難。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。
二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評(píng)理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯(cuò)誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時(shí),他選擇了前者,即輕者。而對(duì)更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時(shí)的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺(tái)一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時(shí),必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問題。在實(shí)施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎摺⒋胧┍旧聿煌晟,必須及時(shí)糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時(shí),能及時(shí)停下來,病人就不至于喪命了。
本文主要說明光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。
拓展:閱讀理解:
閱讀下面的課外古文,完成1-3題。
昔有醫(yī)人,自媒①能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢!币蝗诵叛,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,而即屣②焉。駝(wù)唠S直亦復(fù)隨死其子欲鳴③諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”
【注釋】①媒:介紹,夸耀。②屣(xǐ):鞋子。這里用作動(dòng)詞,踐踏。③鳴:申訴,控告。
小題1:用“/”標(biāo)出下面句子在朗讀時(shí)的正確停頓(限標(biāo)2處)。(2分)
駝?wù)唠S直亦復(fù)隨死其子欲鳴諸官。
小題2:下列各組句子中加點(diǎn)詞語意思相同的一項(xiàng)是:(2分)
A.延延吾治余人各復(fù)延至其家,皆出酒食
B.以以一置地下而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也
C.而可朝治而夕如矢千里馬常有,而伯樂不常有
D.焉而即屣焉萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉
小題3:.讀完這個(gè)故事,你悟出了什么道理?(2分)
參考答案:
小題1:.(2分)駝?wù)唠S直 / 亦復(fù)隨死 / 其子欲鳴諸官。
小題2:(2分)A
小題3:(2分)做事情要有全局觀念,不能只看局部,就像治駝背,不能只治了彎曲的背,背不再?gòu)澢耍扇说纳矝]有了,這就是不看全部只求局部效益,這樣做顯然是沒有任何意義的,就像這個(gè)駝背的人,被這樣的庸醫(yī)治好了背,卻沒了命,得不償失。(意思對(duì)即可)
小題1:
試題分析::要?jiǎng)澐终_停頓,我們仔細(xì)看一下本題,其實(shí)是讓我們斷句的。斷句先要知道這句話的意思:駝背倒是很快就弄直了,但人也被踩斷了氣。駝背人的兒子要到官府去告他。根據(jù)意思進(jìn)行劃分。
小題2:
試題分析:A中前后兩個(gè)“延”都是“邀請(qǐng)”的意思。B中前面的“以”是“把”的意思,后面的“以”是“因?yàn)椤钡囊馑。C中的前面一個(gè)“而”表承接關(guān)系,后面一個(gè)“而”表轉(zhuǎn)折關(guān)系。D中前一個(gè)“焉”相當(dāng)于“之”,后一個(gè)“焉”做語氣助詞,用在句末。所以選A.
小題3:
試題分析:此類題要用議論性的文字寫清自己悟出的道理,悟出的道理不能游離于原文,必須緊扣原文內(nèi)容談悟出的道理。本文談到治駝人背治好了,性命卻丟了的事實(shí),不免就讓我們想起了做事要有全局觀念,不能片面追求局部效益,那樣會(huì)得不償失的道理。做這類型的題,要注意:
1、用議論性文字;
2、道理是由原文內(nèi)容總結(jié)出來的。
【《治駝》文言文翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
治駝文言文原文及翻譯08-15
愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18
殺駝破甕文言文翻譯01-15
殺駝破甕文言文翻譯及注釋01-15
殺駝破甕文言文附翻譯01-17
《治生之道》文言文翻譯02-08
郭進(jìn)治第文言文翻譯04-09
魯恭治中牟文言文翻譯12-13
魯公治園文言文翻譯11-27