久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

    時(shí)間:2024-03-01 13:21:00 曉鳳 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

      現(xiàn)如今,我們很多時(shí)候都會有考試,接觸到練習(xí)題,做習(xí)題有助于提高我們分析問題和解決問題的能力。什么類型的習(xí)題才能有效幫助到我們呢?以下是小編幫大家整理的牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯,希望能夠幫助到大家。

    牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯

      牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯1

      牧豎巧逮狼

      原文

      兩牧豎入山至狼穴,穴中有小狼二,謀分捉之。持小狼各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑號如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之?跓o停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。豎下視之,氣已絕矣!得小狼二。

      選自《聊齋志異》。

      導(dǎo)讀:狼雖是兇殘的動物,但狼所表現(xiàn)的母愛令人感動。兩牧豎利用狼的母愛天性而殺害狼未免過于殘酷。不管是人類還是動物,母愛永遠(yuǎn)是偉大的.

      注釋:①少頃:不一會兒工夫。②致:使。③舍此趨彼:離開這只小狼奔向那只小狼。④前樹又鳴:指前樹上的小狼又叫。

      閱讀練習(xí)

      一、解釋加點(diǎn)詞

      l.兩牧豎入山至狼穴( )

      2.大狼至,入穴失子,意甚倉皇( )

      3.各登一樹,相去數(shù)十步( )

      4.既而奄奄僵臥( )

      二、翻譯

      狼聞聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,跑號如前狀.

      三、請說出閱讀后的感受。

      參考答案

      一、1.僮仆 2.著急慌張的樣子 3.距 4.不久

      二、狼聽到聲音四下里看,才望見小狼,于是離開這只小狼奔向那只小狼,奔跑號叫如同先前的樣子.

      三、狼雖是兇殘之物,但它表現(xiàn)出的疼愛子女的母性,也令人感動.

      譯文

      兩個(gè)牧童走進(jìn)山林里(恰好)走到一個(gè)狼窩前,窩里有兩只小狼,(兩個(gè)牧童)謀劃著各抓一只。(他們又)各自爬上一棵樹,兩棵樹相距幾十步遠(yuǎn)。過了一會兒,大狼回來了,它鉆進(jìn)狼窩看見小狼不見了,神情十分驚慌。

      一個(gè)牧童在樹上扭小狼的腳和耳朵,讓它哀號;大狼聽到小狼的叫聲,仰頭看見了(牧童和小狼),憤怒地沖到樹下,一邊嚎叫一邊連爬帶抓(著樹干想爬上去)。(這時(shí))另一個(gè)牧童也在另一棵樹上扭著另一只小狼的腳和耳朵令它急急地哀嚎;大狼聽到另一只小狼的哀嚎后停下來四處張望,看見另一棵樹(上的小狼和牧童),它又放棄這棵樹奔跑向另一邊,(它)邊奔跑邊嚎叫像剛才一樣。第一棵樹上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫個(gè)不停、腳下奔跑不止,來來回回跑了幾十趟,跑得漸漸慢了,叫聲漸漸弱了;不一會兒,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,過了許久,便一動不動了。牧童爬下樹一看,大狼已經(jīng)斷了氣。于是得到了兩只小狼。

      感受

      從牧豎的身上看:做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙 牧童采取“調(diào)動對方,疲于奔命”的策略,輕松獲得了小狼。要用智慧來戰(zhàn)勝比自己強(qiáng)大的敵人;但從母狼的身上看:卻看出了它對小狼的愛,也看出了母愛的偉大。

      注釋

      1.選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,又字劍臣,號柳泉,世稱聊齋先生,山東淄川(現(xiàn)在山東省淄博)人,清代文學(xué)家,小說家。聊齋:蒲松齡的書房名。志:記錄。異:奇異的事。

      牧豎:牧童,豎,童仆。

      2.謀分捉之:商量好每人捉一只小狼。謀:計(jì)劃。分:分開

      3.去:距離。

      4.入穴失子:進(jìn)到窩里,發(fā)現(xiàn)兩只小狼丟了。

      5.意甚倉皇:神情非常驚慌。

      6.嗥(háo):狼的叫聲。

      7.號(háo)且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。

      8.致:招引。

      9.四顧:四面張望。

      10.始:才。

      11.趨:快走,這里是“跑向”的意思。

      12.跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。

      13.舍此趨彼:離開這只小狼奔向那只小狼。

      14.口無停聲,足無停趾:嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑。

      15.既而:過了一會兒。

      16.奄奄:氣息微弱的樣子。

      17.僵:僵硬。

      18.絕:斷。

      19.少頃:一會兒

      20.往復(fù):來來回回

      牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯 2

      文字,回答文后題目。

      兩牧豎(牧豎:牧童)入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑號如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之?跓o停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。豎下視之,氣已絕矣。(蒲松齡《牧豎》)

      【小題1】解釋下列句中劃線詞。(4分)

      ①想去數(shù)十步__ ②跑號如前狀__

     、勰松岽粟叡耍撸 ④既而奄奄僵臥__

      【小題2】下列句中劃線的“之”字用法與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是( )(3分)A.始望見之B.又轉(zhuǎn)奔之C.久之不動 D.豎下視之

      【小題3】用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

      ①穴有小狼二,謀分捉之。

      ②數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱。

      【小題4】請簡要賞析這片小小說的主要特色。(3分)

      答案

      【小題1】①距離。 ②同“刨”。 ③快走。 ④氣息微弱的樣子。

      【小題1】D

      【小題1】①洞穴中有兩只小狼,(他們)謀劃好并分別捉住了其中的一只小狼。②經(jīng)過幾十次往復(fù),跑得漸漸慢了,聲音漸漸弱了。(4分,每小題2 分)

      【小題1】這篇小小說堪稱精煉與生動的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧和勇氣、狼的急迫焦躁與疲于奔命,活靈活現(xiàn),栩栩如生,給人以身臨其境的感覺。

      解析【小題1】本題考查學(xué)生理解文言詞語意思的能力。除了根據(jù)具體的語境,還要注意詞語的特殊用法,比如“號”就為通假字。

      【小題1】本題考查學(xué)生對“之”這個(gè)字的理解能力。ABC“之”為“代詞”,D為“音節(jié)助詞,無意義”。

      【小題1】本題考查學(xué)生翻譯文言語句的能力。翻譯時(shí),除了要注意到“謀、復(fù)”等關(guān)鍵詞,有時(shí)還要補(bǔ)充沖省略的成份,同時(shí)還要讓語句通順即可。

      【小題1】本題是一道開放題。從“小說的主題、人物形象的塑造”等角度來賞析這篇小說的主要特色即可。

    【牧豎巧逮狼文言文習(xí)題及其翻譯】相關(guān)文章:

    《牧童逮狼》文言文翻譯12-07

    牧童逮狼文言文05-17

    李牧傳文言文翻譯11-01

    文言文請君入甕習(xí)題及翻譯07-19

    《狼》文言文翻譯11-30

    文言文《狼》的翻譯12-05

    狼文言文及翻譯12-05

    狼文言文翻譯12-01

    文言文《賣炭翁》原文及其翻譯05-06

    文言文閱讀答案及其翻譯09-09