良狗捕鼠文言文翻譯
良狗捕鼠,選自《呂氏春秋·士容論》,那么,下面是小編給大家整理的良狗捕鼠文言文翻譯,供大家閱讀參考。
良狗捕鼠文言文:
良狗捕鼠
齊有善相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:是良狗也。
其鄰畜之?dāng)?shù)年,而不取鼠。以告相者,相者曰:此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠;欲其取鼠也,則桎之!其鄰桎其后足,狗乃取鼠。
翻譯:
齊國(guó)有個(gè)善于識(shí)別狗的人。他的鄰居委托他找一只能捉老鼠的狗。過(guò)了一年他才找到一只,說(shuō):這是一條好狗呀!
那鄰居養(yǎng)了狗好幾年,狗卻不去捉老鼠。他告訴了那個(gè)會(huì)識(shí)別狗的人這個(gè)情況。(倒裝句)那個(gè)善于識(shí)別狗的人說(shuō):這是只好狗,它的`志向在于獐、麋、豬、鹿這類野獸,不是老鼠。想讓它捉老鼠的話(判斷句),就捆綁住它的后腿。(后來(lái))這個(gè)鄰居捆綁住了那條狗的后腿,這狗才捉得老鼠。
注釋
1、相:觀察,識(shí)別。
2、假:借,這里是“委托”的意思。
3、麋:似鹿而體小的一種動(dòng)物。
4、桎(zhì):指將腳用繩索或鏈條系起來(lái)
5、則…之:那么。
6、期年:一周年。
7、是:這。
8、志:心意
9、善:善于,擅長(zhǎng)
10、畜:養(yǎng)
11、取:捕捉
12、得:得到
13、乃:于是
良狗捕鼠
齊有善相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:是良狗也。
其鄰畜之?dāng)?shù)年,而不取鼠。以告相者,相者曰:此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠;欲其取鼠也,則桎之!其鄰桎其后足,狗乃取鼠。
一:良狗捕鼠(古文)給了人什么啟示?
有了人才如果不善于使用,就不能夠發(fā)揮他們的作用。要?jiǎng)?chuàng)造條件,人盡其材,物盡其用。
二:在文言文《良狗捕鼠》中,有一句話叫“欲其取鼠也,則桎之”“桎”什么意思,速度啊“
絆住的意思
三:文言文 良狗捕鼠告訴我們的道理
要?jiǎng)?chuàng)造條件,人盡其才,物盡其用。
四:英語(yǔ)翻譯這文章當(dāng)中。一旦猝遇,鼠愕然以竄,而貓若未之見者。和今以人食食貓而復(fù)玩之,其得鼠也不亦難哉。
一旦猝遇,鼠愕然以竄,而貓若未之見者
一旦突然遇見(貓),老鼠就嚇得逃竄,但貓卻好像沒看見一般
和今以人食食貓而復(fù)玩之,其得鼠也不亦難哉
現(xiàn)在以人的食物喂貓又(把它們拿來(lái))賞玩,讓貓去抓老鼠就難了
出處介紹
呂氏春秋《呂氏春秋》的編著目的顯然也是為了集各家之精華,成一家之思想,那就是以道家思想為主干,融合各家學(xué)說(shuō)。據(jù)呂不韋說(shuō),此書對(duì)各家思想的去取完全是從客觀出發(fā),對(duì)各家都抱公正的態(tài)度,并一視同仁的。因?yàn)椤八揭暿鼓棵,私聽使耳聾,私慮使心狂。三者皆私?jīng)]精,則智無(wú)由公。智不公,則福日衰,災(zāi)日隆!保ā秴问洗呵铩ば蛞狻罚秴问洗呵铩返氖o(jì)是全書的大旨所在,是全書的重要部分,分為《春紀(jì)》、《夏紀(jì)》、《秋紀(jì)》、《冬紀(jì)》。每紀(jì)都是5篇,共60篇。本書是在“法天地”的基礎(chǔ)上來(lái)編輯的,而十二紀(jì)是象征“大圜”的天,所以,這一部分便使用十二月令來(lái)作為組合材料的線索。《春紀(jì)》主要討論養(yǎng)生之道,《夏紀(jì)》論述教學(xué)道理及音樂理論,《秋紀(jì)》主要討論軍事問(wèn)題,《冬紀(jì)》主要討論人的品質(zhì)問(wèn)題。八覽,現(xiàn)在63篇,顯然脫去一篇。內(nèi)容從開天辟地說(shuō)起,一直說(shuō)到做人務(wù)本之道、治國(guó)之道以及如何認(rèn)識(shí)、分辨事物、如何用民、為君等。六論,共36篇,雜論各家學(xué)說(shuō)。
【良狗捕鼠文言文翻譯】相關(guān)文章:
良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示01-15
動(dòng)物寓言故事:良狗捕鼠10-29
秦良玉文言文翻譯04-01
俠士趙良文言文翻譯03-26
貓狗捕鼠05-26
文言文義士趙良原文及翻譯04-27
良嘗閑從容文言文翻譯04-11
良桐為琴文言文翻譯03-27
秦良玉部分文言文翻譯08-27