久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    買櫝還珠的文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-14 16:37:19 文言文名篇 我要投稿

    買櫝還珠的文言文翻譯

      很多人知道文言文翻譯很難,但其實(shí)只要自己用心,也可以很容易學(xué)習(xí),下面就由小編為大家整理買櫝還珠文言文翻譯,歡迎大家查看!

    買櫝還珠的文言文翻譯

      買櫝還珠

      原文

      楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。

      此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

      閱讀訓(xùn)練及答案

      楚人有賣其珠于鄭者。為木蘭之柜(一種香木/這里指小匣子),熏以桂椒(桂花和花椒,兩種香料),綴以珠玉,飾以玫瑰(一種美石),緝(裝飾邊沿)以翡翠。鄭人買其櫝而還(退還)其珠。此可謂善賣櫝者,未可謂善鬻珠也。

      1、解釋文中加點(diǎn)詞意義。

      為(制作) 綴(點(diǎn)綴) 飾(裝飾) 還(退還)

      2、指出下列句中“其”不同用法。

     、俪擞匈u其珠于鄭者(他。代詞) ②鄭人買其櫝而還其珠(他)

     、廴缰浞橇x,斯速已矣(這種行為。代詞) ④其里之丑人見(jiàn)而美之(她)

      3、翻譯文中畫橫線句子。這可以說(shuō),這個(gè)珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶吧。

      4、讀了這則寓言,你認(rèn)為楚人和鄭人各應(yīng)該汲取什么教訓(xùn)?

     、 楚人:不要過(guò)分追求形式而忽視內(nèi)容。

     、 鄭人:要有眼光,不要取舍不當(dāng)。

      [提示]這個(gè)故事啟發(fā)人們認(rèn)識(shí)這樣道理:過(guò)分追求形式,反而會(huì)喧賓奪主,埋沒(méi)內(nèi)容,適得其反。

      譯文

      有一位楚國(guó)人去鄭國(guó)賣他珠寶。他制造了一個(gè)香木匣子,用桂木、花椒這些香料來(lái)熏染盒子,用珠寶點(diǎn)綴,用美玉裝飾,用翠鳥羽毛裝飾邊沿。鄭國(guó)人買了他盒子卻把他珠寶還給他。

      解釋

      楚人:楚國(guó)人。

      買櫝還珠

      買櫝還珠

      其:代詞,他(指楚國(guó)人)。

      珠:珠寶。

      于:給。

      鄭者:鄭國(guó)()人。

      者:......人

      為:做,制造。

      木蘭:一種木紋很細(xì)香木,一種木材。

      之:。

      柜:匣子。

      薰:熏染。

      以:用。

      桂椒:香料。

      珠玉:珠子和寶玉。

      飾:裝飾。

      玫瑰:美玉。

      羽翠:翠鳥羽毛.

      輯:通“緝”裝飾(邊緣)。

      櫝:匣子。

      而:副詞,卻,但是(表示轉(zhuǎn)折)。

      還:退還;歸還。

    【買櫝還珠的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    買櫝還珠的故事06-07

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    《治駝》的文言文翻譯07-17

    蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

    文言文句式的翻譯技巧07-17

    猴弈的文言文翻譯07-16

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26