予少時(shí)讀書文言文翻譯
古文閱讀和翻譯都是非常重要的考點(diǎn),下面就是小編為您收集整理的予少時(shí)讀書文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
予少時(shí)讀書文言文翻譯
【原文】:
予少時(shí)讀書,一見輒即能誦①。暗疏②之,亦不甚失③。然負(fù)④此自放⑤,喜從⑥飲酒滑稽⑦者游。旬朔⑧之間,把卷⑨無幾日,故雖有強(qiáng)記⑩之力,而常廢于不勤。
比 數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾 ,悔前所為;而聰明衰耗,殆 不如曩 時(shí)十一二。每閱一事,必尋繹 數(shù)終,掩卷茫然,輒 復(fù)不省。故雖有勤苦之勞,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。
【注釋】:
、僬b:背誦。
② 暗疏:默寫。
、 失:錯(cuò)誤,這里指“有錯(cuò)誤”。
、 負(fù):依仗。
、 放:放任自流。
⑥ 從:跟隨。
、 滑稽:巧言善辯。
、 旬朔:十天為一旬,每月初一為朔,此指十天一月之間。
、 卷:書。
、 強(qiáng)記:記憶力很強(qiáng)。 11 比:近。 12 懲艾:懲戒。 13 殆:大概,幾乎。 14 曩(nang三聲)時(shí):以往,從前。 15 尋繹:反復(fù)推求,思考。 16 廢:荒廢。
【翻譯】:
少年的時(shí)候讀書,看一遍便能背誦,默寫它,也不會出現(xiàn)差錯(cuò),于是便依仗著自己有這種本事就放縱自己,愿意和喝酒鬧玩的人在一起游樂。一個(gè)月之中,看書的日子沒有幾天,這樣即使有很強(qiáng)的記憶力,經(jīng)常不去學(xué)習(xí)也就荒廢了。
近幾年來,用發(fā)奮的`態(tài)度來告誡自己,后悔以前的行為;但聰明智慧已經(jīng)衰竭,幾乎比不上早先的十分之一、二,每看見一件事,一定反復(fù)推求才得到最終結(jié)果,合上書之后便迷;靵y,經(jīng)常是不再記住書中的內(nèi)容,所以雖然很勤勞地讀書,也在經(jīng)常忘記中把學(xué)問荒廢了。
唉!使我的學(xué)業(yè)敗廢的,就是這兩樣?xùn)|西。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.解釋下列加點(diǎn)詞語在文中的意思。
、僖灰娸m能誦()
②掩卷茫然()
2.作者根據(jù)自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷發(fā)出感慨:“嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也”。你認(rèn)為文中“二物”指的是什么?
3.本文言簡意賅,發(fā)人深省,今天讀來,仍有借鑒意義,請根據(jù)你的理解談一談所受到的啟示。
【參考答案】:
1.【簡析】本題考查學(xué)生對文言實(shí)詞的積累、掌握以及靈活運(yùn)用情況。 答案①背誦②合
2.【簡析】本題考查學(xué)生對關(guān)鍵語句的理解并在原文中尋找信息的能力。答案:不勤與善忘。
3.【簡析】本題古為今用,考查學(xué)生在整體把握文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,聯(lián)系生活實(shí)際,思考故事所蘊(yùn)含啟示或道理的能力。 答案:年少時(shí)記憶力強(qiáng)應(yīng)珍惜光陰勤奮讀書;成年后要勤苦鉆研彌補(bǔ)善忘的不足。
擴(kuò)展資料:
《精騎集序》是北宋文學(xué)家秦觀為其《精騎集》所作的一篇序。這篇文章敘述了作者少年時(shí)候不專心讀書,荒怠學(xué)業(yè),后來發(fā)奮勤苦,而常廢于善忘,最后作者從《齊史》孫搴答邢詞中得到啟發(fā),從而廣摘經(jīng)傳子史之文章,遂為《精騎集》。
全文格致老成,情摯而意切。這篇文章作者從立足于自身經(jīng)驗(yàn)來談,告誡后輩一定要專心治學(xué),引此為戒。
創(chuàng)作背景
這是秦觀為自編的古文選本《精騎集》作的序。序文交代了編選的因由、選本的內(nèi)容和題名的用意。作者自敘少時(shí)“有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”,近數(shù)年來,頗為后悔。
于是發(fā)憤以自懲戒,可是,“雖然有勤苦之勞,而常廢于善忘”。為了彌補(bǔ)善忘之苦,他編輯了這個(gè)選本。而這篇序文正是從自己切身體會中概括出具有普遍意義的人生經(jīng)驗(yàn)。
【予少時(shí)讀書文言文翻譯】相關(guān)文章:
予產(chǎn)受騙文言文翻譯11-29
宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28